English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Downsized

Downsized translate Russian

54 parallel translation
- He was downsized.
По сокращению штатов.
Anybody who doesn't meet his quota is going to be downsized.
Ћюбой, кто не выполнит свою норму, будет ликвидирован.
Leave now. Soon the Astral Plane will be downsized.
Теперь уходи, скоро астральный план свернётся.
Most of the outskirts, suburbs and external zones have been entirely downsized.
[Большая часть окраин, пригородов, внешних зон, ] [ полностью свернулась.]
You do understand that if you take on my job, Neil will stay in Swindon and your branch will be downsized and incorporated into his?
Ты ведь понимаешь, что если возьмёшь эту работу, Нил останется в Свиндоне, и ваш филиал сократят и сольют с его филиалом?
Luckily, my accountant set up a golden parachute for my sperm years ago. In case they were downsized.
К счастью, я уже давно застраховал свою сперму... на случай сокращения.
I was downsized from my job.
Меня сократили на работе.
I ran a commercial design company until four months ago... when it was downsized to zip. - Now I'm a full-time mom.
Я работала в области коммерческого дизайна, но там сократили штат,... и теперь я - домохозяйка и мама.
Like how even an extra day is going to prevent us from being downsized?
Как один дополнительный рабочий день предотвратит сокращение?
Assuming that we don't get downsized.
При условии, что наш отдел не сократят.
I was the one who recommended that they downsized.
Я был тем, кто рекомендовал им сократить штат.
I've been downsized at the studio theater, And i'm now living in an apartment With an almost-dead guy.
Мою постановку задвинули в малый театр, и я живу практически с живым мертвецом.
I was downsized.
Я уменьшился.
He was at I.B.M. for 20 years until he was downsized.
Он работал в комании IBM 20 лет пока его не сократили.
okay, according to la brea realty, benjamin masters was a sales agent up until about six months ago when - - he was downsized.
Итак, согласно "Недвижимость Ла Брея" Бенджамин Мастерс был их агентом, пока шесть месяцев назад его не сократили.
I got downsized.
Меня сократили
Downsized?
Уволили
How does an intern get downsized?
Как можно уволить с практики?
I downsized them.
Я уменьшила их.
Have I been downsized in the bureaucratic world of supeheroes?
Меня что, понизили в чине в иерархии супергероев?
They downsized the Phoenix office, transferred some of the inspectors here.
Они сократили офис в Фениксе, перевели часть инспекторов сюда.
I mean, I thought I was downsized for sure, and for us, a firing...
То есть, я думал меня на совсем понизили, А для нас увольнение — чертовски буквально.
Well, I did, but, um, there were budget cuts, and my ward was downsized.
Ну, я работала, но там урезали бюджет, и меня сократили.
Downsized, Bill.
Это было сокращение, Билл.
Station personnel is being downsized.
Сократили штат резидентуры.
When the team downsized, he was assigned to lead an investigative taskforce.
Когда команду сократили, его назначили руководить следственной рабочей группой.
What you're saying is Hell is being downsized.
В аду будет недобор.
"You're downsizing the bastards the same way they downsized you".
"Ты сокращаешь этих ублюдков также, как они сократили тебя."
But if he's not angry about being downsized, what is it?
Но если он не зол из-за сокращения, что же тогда?
Yes, I knew that he downsized a bit.
Да, я знал, что он сократил персонал.
Downsized.
Сокращён.
Yeah, one of the high-level managers was downsized with two years left on his contract.
Да, один из топ-менеджеров был уволен за два года до истечения его контракта.
Golub and Meyers pitched a show about a guy who gets downsized and moves back to his home town.
Голуб и Мейерс предложили шоу... о парне, которого сократили и он возвращается в свой родной город.
I got downsized two years ago.
Меня сократили два года назад.
Yes, it's usually a peaceful village so... 6 divisions were reduced to 3 of us, and because of lack of budget, the number of guards were also downsized a lot. So, because of the increased workload as much as three times and the accumulated tiredness, we couldn't avoid the situation that the management was a bit lousy... But still, three of us managed this far...
так что... число охраны тоже сокращено до минимума. что управление было ужасным... мы очень старались...
And so a few months ago, I found myself downsized and empty-nested, and I asked myself,
Итак, несколько месяцев назад, я попала под сокращение, дочь вылетела из гнезда, и я спросила себя,
Thirty years in the textile industry and then old dandy Don got downsized.
30 лет в текстильной индустрии, а потом меня сократили.
They downsized.
У них сокращение.
I downsized.
Я нашла квартиру поменьше.
We downsized, remember?
У нас было сокращение, помнишь?
You changed it from doves to pigeons, you downsized it?
Ты заменил голубей на голубок, решил их преуменьшить?
If they say they downsized you, you could get unemployment.
Ну, если они скажут, что сократили тебя, ты можешь получить пособие.
I was wondering if... instead of being fired for misconduct, you could make it so that I was downsized?
Я хотела спросить, можно ли сделать так, чтобы я была уволена по сокращению, а не за дисциплинарное нарушение?
Downsized apartments from the Upper West Side to Alphabet City.
Сменил квартиру в Верхнем Вест-Сайде на меньшую в Альфабет Сити.
But it was downsized to Conference Room C.
Но его перевели в конференц-зал "С".
We've put an APB out. - Garcia said Cora had downsized recently.
Гарсия говорила, что Кора не так давно съехала.
Downsized or not, dates or no dates.
В маленьком составе или нет, с парой или без.
Has he been downsized, too?
- Его тоже сократили?
what do you call it... downsized.
Понизили.
Some of the teachers are gonna be downsized... ( Ticking )
Некоторых преподавателей уволят...
Even when Revenue Canada downsized him.
Даже когда департамент сократил его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]