English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drilling

Drilling translate Russian

606 parallel translation
Well then, permit me to inform you that I have options on the four pieces of property surrounding yours, and I'll have drilling equipment out there by tomorrow night.
Ну что ж, позвольте мне сообщить вам, что у меня есть варианты на четыре участка примыкающих к вашей земле, и все необходимое оборудование будет там к завтрашнему вечеру.
I'll take this to drilling any time in the week.
Лучше здесь, чем на плацу.
He's right down there with those drilling crews.
... порой ездит на объекты.
You have just heard the voice of Sam Smollett, the man who is in charge of the drilling job.
Вы только что слышали голос Сэма Смоллетта, человека, который отвечает за бурение.
Like those guys drilling for me.
Как, например, те парни сверху.
When the dentist is drilling your tooth, what do you think about?
Когда дантист сверлит тебе зуб, о чем ты думаешь?
- No, drilling
Автогеном?
on my comrades drilling as soldiers, I write your name.
на моих товарищах-солдатах, я напишу твое имя.
You've been drilling before the recruits again.
Ты опять учил солдат? Зачем ты это делаешь...
# I'd be equally as willing For a dentist to be drilling #
Пусть дантист меня просверлит!
Drilling is what she needs.
по ней плетка плачет.
Well, yes. I mean drilling.
Ну, бурение... нефть
They ain't gonna let no headcase run a drilling operation.
Они недоверят сверлениеидиоту.
Eh, tell me, what is it you're drilling for, hmm?
Скажите мне, что вы добываете?
The suns are too weak to supply this power, therefore by drilling we may find some in the ground.
Солнца дают слишком мало необходимой энергии, а пробурив скважину, мы, возможно, найдем что-то под землей.
What could they be drilling for, hmm?
Зачем им что-то бурить?
Put them to work on the drilling site, observe how long they survive.
Отправим их работать на буровой, отметим, как долго они останутся в живых.
I'll send them to work on the drilling site.
Я пошлю их работь на буровой.
Send these creatures back to the central bore position, I want it cleared ready for drilling.
Отошли назад существ к центральной буровой скважине, я хочудготовить бурение.
We must conserve their energy for drilling purposes, you know the power levels are low!
Мы должны сохранить их энергию для бурения, ты знаешь, что уровень энергии низкий!
Quarks, take these specimens back to the drilling site, await the arrival of Dominator Toba.
Кварки, заберите эти образцы к буровой, ожидайте прибытия доминатора Тоба.
You will supervise work on the drilling site and make sure nothing delays your task.
Ты будешь контролировать работу на месте бурения и убедишься, что будет задержек.
Quarks, take up drilling positions.
Кварки, занять позиции бурения.
Old man, stand that drill between those Quarks over the drilling site.
Старик, позиция сверла между кварками на площадке бурения.
Quarks, cease drilling.
Кварки, прекратить буровые работы.
You will remain here and complete the drilling operations.
Ты останешься здесь и заполнишь буровые работы.
They seem to be doing some sort of drilling.
Они кажется бурят.
Aye, they're drilling in four places.
Да, они бурят в 4 местах.
DRILLING IN OPERATION ON ALL PERIMETER SITES.
Бурение идёт на всех участках периметра.
We must find out exactly what they're drilling for.
Мы должны выяснить, зачем они бурят.
But then why are they drilling out there?
Но почему они тогда бурят?
A drilling site has been attacked and a Quark destroyed.
Бурильный участок был атакован и уничтожен кварк.
Then why are the Dominators drilling here?
Тогда почему Доминаторы бурят здесь?
Why has the drilling stopped?
Почему остановлено бурение?
They're drilling.
Они бурят.
Cease drilling, a Quark is being attacked!
Прекратить бурение, Кварк подвергается нападению!
Why has the drilling stopped again Toba?
Почему бурение опять прекращено Тоба?
Complete the drilling operation!
Закончить буровые работы!
So the sooner we complete the drilling operations the sooner they will die.
Чем скорее мы завершим бурение, тем скорее они умрут.
But then why are they drilling?
Но тогда почему они бурят?
You said they were going to drop it down the centre hole, the one they're drilling outside here.
Вы сказали, что они собираются бросить его в центральное отверстие, которое они бурят снаружи.
We can get the direction from the periscope, just line it up with the drilling site.
Мы можем получить направление от перископа, так же линию к буровой.
Cease drilling.
Прекратить бурить.
Cease drilling.
Прекратить бурение.
Oh dear, it's obviously going to take quite a disturbance to stop them drilling.
Ах, боже мой, очевидно нужно создать больше помех, чтобы остановить бурение.
Do your two Quarks have sufficient power to complete the drilling?
У твоих 2 кварков достаточно энергии, чтобы завершить бурение?
They will have enough for drilling.
Они имеют достаточно для бурения.
They've started drilling again!
Они снова начали бурить!
I think they've attacked the drilling Quark!
Я думаю, они напали на бурового Кварка!
Has the drilling stopped?
Бурение остановилось?
Drilling will take about two hours
Чтобы проделать дыры, надо потратить часа два.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]