English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drizzle

Drizzle translate Russian

87 parallel translation
You get yourself, not a drizzle, but some honest-to-goodness rain, and you find yourself someone really nice and drive her through the Bois de Boulogne in a taxi.
должен идти дождь, не дождичек, а самый настоящий сильный дождь. Найди себе милую спутницу и прокати её на такси по Булонскому лесу.
There's mizzling and there's drizzle.
Есть изморось и мелкий дождь.
We want a downpour, not a drizzle!
Нам нужен ливень, а не твои брызги!
A slight drizzle won't wash away my doubt.
Это легко, я влагостойкий, так что небольшая слякоть не смоет моих сомнений, и не пытайтесь.
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times.
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Most places will have a cloudy day and there will be rain and drizzle at times.
На большей территории ожидается облачность, местами дождь и небольшие осадки.
Then it started raining, a cold, ugly drizzle.
И тут пошёл дождь, такая противная холодная изморось.
'The crowd cheers,'their spirits undampened by the light November drizzle.
Народ приветствует королеву, их порывам не препятствует лёгкая ноябрьская изморось.
It is currently 95 degrees with a light drizzle.
Температура - 35 градусов, пасмурно.
Light drizzle that you turned out to be.
А всё оказалось не так радужно.
Drizzle it, drizzle it.
Опрыскивай, опрыскивай.
What kind of car do you drizzle?
- Да! А у тебя самого какая тачка?
But Chef Renault swears serving it au nez with a light drizzle of white truffle oil will be quietly surprising.
Но Повар Рено клянется, сервируя это.. ... слегка сдобренными маслом белыми трюфелями, что блюдо будет просто удивительно.
There was a slight drizzle, I remember that, but the wait wasn't interminable.
Помню, накрапывал легкий дождик, но ждать пришлось недолго...
- His lemon drizzle cake's even better.
- Тебе надо попробовать его торт "Лимонный дождь". Ещё лучше.
We have sweet glaze, cinnamon sugar, chocolate, white chocolate, fudge, MMs, caramel dip, mint chip, chocolate chip, marshmallows, nuts, toffee nuts, coconuts, peanut butter drizzle, Oreos, sprinkles, cotton candy bits, and powdered sugar.
У нас есть сладкая глазурь, корица, шоколад, белый шоколад, крем, M Ms, карамель, мятная пудра, шоколадная пудра, мармелад, орехи, сладкие орехи, кокос, арахисовое масло, конфетки, и сахарная пудра.
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Came this drizzle of smile...
"Пришел этот дождь улыбок..."
And also, if you could just make it rain or like drizzle without us having to kill a virgin, you know what I mean?
И ещё, если бы ты мог принести сюда дождь или мелкую изморось без надобности убивать ещё одну девственницу, ну ты понимаешь о чём я.
This'll handle anything from a little drizzle to a monsoon.
Это выдержит всё от мелкого дождика до муссона.
Maybe not as we would like it, however, what is a morning drizzle compared to yesterday's cloudburst.
Может, и не такое, как мы хотели, но утренний дождик не идёт в сравнение со вчерашним ливнем.
That, my dear Jennifer, is crab cake with Japanese eggplant and lemon-grass drizzle.
Это, дорогая Дженифер, крабовый пирог с японским баклажаном, лимоном и зеленью.
I know you don't like me, so why would you invite me over here and stuff me full of grass drizzle?
Я знаю, что не нравлюсь тебе. Зачем ты позвал меня сюда и пичкаешь японскими баклажанами?
Letting it drizzle all over me.
Позволяя обрызгать меня всю...
And I got you some truffle oil to drizzle on it. Everyone's into truffle oil...
А еще я принес немного шоколадного масла, чтоб намазать на хлеб.
Drizzle!
- Дризл!
Drizzle?
- Дризл?
We're not naming our baby drizzle.
Мы не назовём ребёнка Дризл.
- What? It's just a drizzle.
Бэн Маккитрик?
Drizzle something on it.
Посыпь чем-нибудь.
It's the Sherry we drizzle on the ribs.
Это Шерри, которым мы обрызгали ребрышки.
This is what we call the drizzle.
Вот то, что мы называли "дождик".
You want mama to drizzle?
Хочешь, чтобы мама побрызгала?
Drizzle, drizzle, drizzle, drizzle, drizzle, drizzle, drizzle, drizzle, drizzle... oh, glump, glump, glump.
Дождик, дождик, дождик, дождик, дождик, дождик, дождик, дождик, дождик... о, все, все, все.
King of the Hill premieres, taking America by light drizzle.
"Царь горы" - Хилл, покоряет Америку как грибной дождь.
The window's open because it's so warm, and the little bit of drizzle - let's not call it rain - is keeping me cool.
Окно открыто потому что снаружи тепло, и небольшая морось - не будем называть ее дождем - дарит мне немного свежести
I like a nice $ 3 drizzle.
Мне нравится трехдолларовая встрясочка.
Tomorrow, a high-pressure front brings a strong possibility of drizzle.
Завтра, из-за высокого давления может быть сильный дождь.
After a bright start today, it will turn cloudy later this morning, then, although staying mostly dry this afternoon, there could be patchy light drizzle possible...
Утром, на старте, было солнечно, но позже небо затянуло облаками, и, хотя, после полудня пока сухо, к вечеру возможны небольшие осадки...
It's lemon drizzle.
Он с лимонной цедрой.
A drizzle of virgin blood?
С капельками крови девсвенницы?
We can make cell phones that project holograms, but a light drizzle shuts down a whole airport?
Мы делаем мобильные, создающие голограммы, но мелкий дождик вырубает весь аэропорт?
It's just going to drizzle.
Шторм не ударит по Филли.
Apparently we're just going to get a light drizzle.
Теперь просто пройдёт мелкий дождик.
Drizzle.
Моросящего дождя.
We've got some on-and-off drizzle here today, and we're a little w, as you can see, because, apparently, there are no awnings that exist anywhere.
Здесь временами идет дождь и как вы заметили, мы немного промокли, потому что, видимо, поблизости нет ни одного тента.
Rain and light drizzle and then rain.
Моросящий дождь, потом просто дождь.
Apparently there's a forty percent chance of a light drizzle.
Будет моросить.
Neal's next of kin is "heavy drizzle"?
Ближайший родственник Нила "тяжелый дождь"?
Lemon Drizzle.
Лимонная добавка.
We can't have drizzle.
Мы не можем позволить себе изморозь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]