English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drudge

Drudge translate Russian

41 parallel translation
Not like me, the old drudge who cooks her meals, mends her tattered clothes.
Он меня любит! Из него эта любовь так и прёт.
We clatter and drudge along.
Нас мотает одна маете,
I see no reason to drudge up baggage from the past just to fill in the moment, Pacey.
Знаешь что? Я не вижу причины вытас - кивать наружу багаж из прошлого только для того, чтобы заполнить момент, Пэйси.
Nor none of you, O pale and common drudge between man and man.
И не тебя, посредник тусклый, пошлый между людьми!
- Did you see Drudge?
- Могли бы выкупить 75 % фермеров, выращивающих табак. - Ты видел Drudge? ( новостной сайт )
This is new, from the Drudge Report Matt Drudge's website, and I'm reading :
Это новое. Это с Drudge Report вебсайт Мэтта Драджа и я зачитываю :
Who does Drudge say wrote the article?
Кто же, говорит Драдж, написал статью Хойнса для Times?
Drudge leaked maybe 50 words out of what's a 5000-word article and we're on the ropes.
Драдж слил может быть 50 слов из того, что будет статьёй в пять тысяч слов, а мы уже на канатах.
- I assume Drudge's quotes are accurate?
- Я полагаю, цитаты Драджа из Вашей статьи точны. Да.
I wouldn't be asking you if Drudge didn't have it, if he wasn't quoting it online.
Я бы не просила Вас, не будь уже статья у Драджа, если бы он не цитировал её онлайн.
Drudge has better sources than you do.
У Драджа источники лучше чем у Вас.
A domestic drudge.
Домашнюю прислугу.
Did you get hard confirmation from the Drudge Report?
Если тебе нужны подтверждения прочти еще Драдж Репорт.
- We just read it on Drudge Report.
- Мы только что прочитали их на сайте сплетен.
Check Drudge Report.
Проверьте новости.
No wait, we can't check Drudge Report : there's no Internet!
Стоп! Мы не можем провертить новости, интернета ж нет!
I didn't mean to drudge up the ghost of Christmas past day
Я вовсе не хотела будить его темные воспоминания о неудавшихся в прошлом праздниках.
She's gonna take the story to Drudge or to Roll Call or some shit like that.
Она толкнет статью в таблоид или еще в какую дерьмовую газетенку.
As the nameless offshoot of a drudge, you're his mother.
Безымянный отпрыск поденщицы. Вы же его мать.
Guy moves more dirt than "The Drudge Report."
Парень перелопачивает грязь похлеще желтой прессы.
Sully's on the crawl on the big three cable news stations, all over "drudge."
Салли на экранах на трёх крупных кабельных каналах и на всех новостных сайтах.
YouTube, Drudge, all of them.
Он на Youtube, Drudge, везде.
What did Scott use as a research tool, the fuckin'drudge report?
Как Скотт вообще искал информацию в блоге "Славься, Омерика"?
The Drudge Report posts a link to the story, either believing it to be possible or not caring that it isn't.
Drudge Report дал ссылку на цитату, поверив, что это возможно, либо наплевав, что нет.
Edith is beginning her life as an old man's drudge.
Эдит начинает свою жизнь как рабыня старика.
Robert, Edith is beginning her life as an old man's drudge.
Роберт, Эдит начинает свою жизнь в качестве сиделки пожилого человека.
It's like, uh, drudge for the Darknet.
Это вроде "Drudge" для даркнета ( * Drudge Report - амер. сайт сбора новостей )
Rose, this woman would make a penniless drudge of you.
Роуз, эта женщина сделает из тебя нищую рабыню.
Somehow that photo and all the evidence in this room show up on Drudge Report or goddamn Wikileaks, and then you've got yourself a real problem.
Каким-то образом фото и все улики в этой комнате всплывают в новостях или на чёртовом Wikileaks, и потом у тебя уже целый ворох проблем.
I reviewed your open cases- - Sisyphean drudge work.
Я просмотрел нынешние дела. Сизифов труд.
Yeah, I am a drudge.
Да, я трудяга.
There's something I've been wondering, but I don't want to drudge up all the bad stuff, especially now, so I'm just asking so I'll know, okay?
Да, я кое о чём размышляла, но я не хочу, чтобы вся грязь снова вылезала наружу, особенно сейчас, так что я спрашиваю, только чтобы знать, хорошо?
But if you simply add a few common household chemicals to this Sonmanto drudge, it becomes a poisonous gas that can be used in chemical attacks.
Но если добавить в этот продукт Сонманто несколько простых бытовых химикатов, он превратится в газ, который можно использовать в химической атаке.
Let them find out about it on Drudge.
Пускай узнают новости из телика.
Mom, can we not drudge up the past for once?
Мам, можно хоть раз обойтись без нотаций?
The joke was just me breaking up the drudge work.
Это была просто шутка, чтобы отвлечься от нудной работы.
Let's not drudge up the list of grievances.
Давай не будем выкапывать список обид.
They had a falling-out. It might drudge up some old shit.
У них был конфликт, и старые обиды могут вспыхнуть.
Same old drudge, day in, day out.
Рутинная работа изо дня в день.
They have consequences... and I'd really hate for this investigation to drudge up anything that you wouldn't want to surface.
У них есть последствия... и я бы очень не хотел, чтобы это расследование разворошило что-то, с чем бы ты не хотел иметь дело.
It's going to be on Drudge within the hour.
Это разойдётся через час.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]