English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Ducking

Ducking translate Russian

211 parallel translation
- Ducking the cops, same as you. - Where's Dan?
- Скрываюсь от полиции, так же как и ты.
I've been ducking them all day.
Я избегала их весь день.
What's the idea of ducking my phone call?
Почему ты не принял мой звонок?
Yes! You're ducking so that you won't get hit!
Ах вот ты как изворачиваешься!
Proceed with the ducking.
Пусть поныряет.
But there's no point in ducking it.
Нет смысла скрывать, Билл.
Oh, I see him from Vietnam in his combat jacket, ducking under the bullets.
Как сейчас вижу его во Вьетнаме, в бронежилете, пригибающимся под обстрелом.
Trust not to rotten planks do you misdoubt This sword and these my wounds? Let the Egyptians And the Phoenicians go a-ducking ;
Ужели ты сомненье стал питать вот к этому мечу и к этим ранам?
I can't walk on the street without ducking'that guy.
На улицу мне мимо этого хуя не пройти.
Who's ducking the issue now?
Вот видите. Как только речь заходит о конкретных вещах, вы увиливаете.
You been ducking me for years.
Я утоплю тебя навеки.
Go on, or you'll get a ducking.
Давай режь, не то выкину тебя за борт!
The object of the game is to avoid the ball by weaving or ducking out of it? s path.
Цель игры - обхитрить противника и увести у него мяч.
How come he's not ducking?
Он же играет не по правилам?
Little do they know, I'm ducking out early... to take the Duff Brewery tour.
А они и не знают, что я еду так рано для того, чтобы попасть на тур по цехам пивоварни'Дафф ".
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in.
А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею.
Sorry to be ducking out on you. I hope you won't take it personally.
Мне жаль, что приходится так с тобой поступать.
You've been ducking me for a week.
Но всю неделю вы меня избегаете.
Why are you ducking her?
Почему ты ее боишься?
Ducking and weaving, up and down.
Что он делает? Совсем спятил!
- Stop ducking responsibility.
- Хватит уходить от ответственности.
After your lecture on not ducking out...
И после твоей лекции об ответственности...
You've been ducking'me ever since.
И с тех пор уходишь от ответов.
You been ducking me lately, Ray?
- Ты избегал меня в последнее время, Рей?
No one will cover a statement from a Labor secretary which is good because it'd look like we were ducking.
Никто не будет покрывать заявление министра труда что было бы хорошо, потому что это смотрелось, как будто мы набрали воды в рот.
Nobody's running, nobody's ducking.
Никто не собирается прятаться.
No, I haven't been ducking you.
Нет, я не прячусь от тебя.
Because, apparently he's been ducking this guy for like a month.
Оказывается, он прятался от этого парня целый месяц.
Everybody else can be ducking and hiding, doing what they fucking wanna do.
Все остальные могут пригнуться и спрятаться, занимаясь тем, что хотят.
I don't want you ducking out of your grandparent's party early if it's going to be a big thing.
Я не хочу чтобы ты покидала прием твоих дедушки и бабушки рано, если важное событие.
He keeps ducking me I'm going to fuck him good.
Если он будет и дальше меня дурачить... я отымею его как следует.
Why you been ducking me, Ben?
ѕочему ты мен € избегаешь, Ѕен?
- ( Dan ) The minister's ducking.
- Министр на корячках.
She wouldn't be cheating on me man. No matter what she's done or why she's ducking me
Она никогда не vжrt мне изменяет.
They're a little busy ducking that budget mess.
Они заняты улаживанием неразберихи с бюджетом.
You can thank me when we're ducking hunting with Strom Thurmond in heaven.
Ты сможешь поблагодарить меня, когда мы будем охотиться на уток на небесах со Стромом Тармондом. 309 00 : 14 : 58,437 - - 00 : 15 : 01,100 - Ты не принадлежишь этим людям.
Ducking and diving, he hopes to ambush seals resting on the remaining fragments of ice.
Ныряя и плавая под водой, он надеется заманить в засаду тюленей, прячущихся на льдинах.
Is he ducking out on us again?
Он что, опять уклоняется от ответа?
- This and that. - Ducking and a-diving.
- Ныряние и подводное плавание.
I want our street wisdom, our ducking and diving.
ћне нужна наша улична € мудрость, наша пронырливость.
He's been ducking us on the comms for the past couple weeks.
Он нагибал нас по связи в течение последних пары недель.
Okay, that's a little fast. I feel like ducking again.
И мне нравятся твои волосы.
Stop ducking my fucking phone calls.
Ты задолбал не брать трубку.
Well, he's been ducking it for more than a year, across three different continents.
Ну, он бегал от нее больше года, по трем разным континентам.
Good snitch put the finger on an eyeball wit been ducking'me.
От меня прячется классный осведомитель, показавший мне очевидца.
- You're ducking the question.
- Ты увиливаешь, Рэй.
She was ducking my calls for weeks.
Она неделями не отвечала на мои звонки.
Are you ducking me, or what?
420 ) } Ты меня избегаешь или что?
She found some surveillance video Of you ducking into a place down by homestead.
Она нашла запись камер наблюдения с тобой, пробирающимся в одно местечко в Хомстеде.
I don't want to keep ducking this, so let me be straight with you.
Я не хочу продолжать юлить, так что позволь быть откровенным с тобой.
They already think you're ducking them.
Они уже думают, что ты уклоняешься от проверки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]