English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Ducklings

Ducklings translate Russian

57 parallel translation
Protective castle, village dwellings huddled like ducklings round their mother.
Защитный замок, сельские постройки столпились вокруг него как утята вокруг своей матери.
Protective castle with village dwellings huddled like ducklings round their mother.
Защитный замок с сельскими домами, столпившимися как утята вокруг своей матери.
Didn't matter what they called her, - She drove ducklings - she was beautiful.
Ќеважно, как ее звали она была красива
They had some ducklings.
Появились утята.
" and three beautiful ducklings who lived in a lake...
" и три красивых утенка, которые жили на озере...
" Quack, quack, quack, said the ducklings.
" Кряк, кряк, кряк, говорили утята.
" They're only ugly little ducklings...
" Они же только уродливые маленькие утята...
" And then he began to bite the ducklings.
'И тогда он начинал щипать этих утят.
The poor little ducklings cried...
Кричали бедные маленькие утята...
" She gathered her ducklings around her...
" Она собрала ее утят вокруг себя...
She waited to see if the swan would come back... but he never did... so she gathered her ducklings around her... and together they swam off happily ever after.
Она ждала посмотреть, вернется ли черный лебедь... Но он не вернулся... Так что она собрала ее утят вокруг нее...
You didn't sit up all night with Jean sewing ducklings on the stockings.
Ты не просидел всю ночь с Джин, пришивая утят ко всем чулкам?
Look at Lila, delivering her ducklings all undamaged and dry.
Гляньте-ка на Лайлу с подгоном утят, целых и невредимых.
Brother Bird cherry is rearing fragrant ducklings.
Брат Черёмуха. Разводит ароматных уток.
Ducklings are growing slowly.
Утки растут плохо.
These are the ducklings... chickie, Pluffy, and Feathers.
Это утята... Чикки, Плаффи и Физерс.
I don't think there are any ducklings on the mystical island of Voya Nui.
Не думаю что на таинственном острове Воя Нуи есть какие-либо утята.
The ducklings are sad because they can't play.
Утята грустные потому что они не могут играть.
At school, I was like a swan among ugly ducklings.
В школе я была как лебедь среди гадких утят.
ducklings!
Утята!
Baby ducklings, they're so cute.
Ути-пути, какие вы прикольные!
Ducklings!
- Утятки!
Not just kittens, not just puppies, Iambs, ducklings, baby crocodiles.
И не только котята и щенята... ягнята, утята, маленькие крокодильчики.
Well, you wouldn't have anyone else to hang out with, even if you wanted to. You guys are ugly ducklings.
можно общаться только с такими же.
And today is graduation day, time to push our little boot ducklings.
А еще сегодня окончание стажировки.
You need to take home the ducklings tonight.
- Здрасьте. Вам сегодня придётся забрать утят домой.
We're raising ducklings and they can't stay in the school, so you gotta take'em.
Мы растим утят, и их нельзя оставлять в школе, так что вам надо их взять.
Can we keep the ducklings?
- Да? Можно оставить утят?
Tomorrow morning, I'm taking you guys to school with the ducklings and I'm going right from the school to an airfield where I'm getting on a huge gray plane called a C-17 and I'm flying to the Middle East.
Завтра утром я отвожу вас в школу, вместе с утятами, и сразу из школы я поеду на аэродром, где сяду на огромный серый самолёт "C-17", и полечу на Восток.
The ducklings could use a rest.
- Птенчикам нужен отдых.
Come along, my little ducklings.
Пойдемте, утята мои маленькие.
Now, where are my little ducklings?
Теперь, где мои маленькие утятки?
These are my ducklings, so play nice.
Это мои подружки, так что будь милым.
Maybe I'm thinking of ducklings.
Может, я думаю об утках.
Ducklings.
Утки.
Come on, my little ducklings!
Вперёд, мои маленькие утята!
A guy just delivered a box of ducklings to your office.
Курьер только, что доставил коробку утят в твой офис.
Baby ducklings!
Для утят!
I can just see it now. You and Breena with a-a row of ducklings following behind.
Я так и вижу, как за вами с Бриной, словно выводок утят, шагают дети.
Like ducklings, we imprint on those ideas that grab our attention.
Как утята, мы привязываемся к тому, кто первым завладевает нашим вниманием.
- My ducklings!
- Мои утятки!
Heel, ducklings!
Быстрее, утята!
These are your ducklings.
Это же твои утята.
They're your ducklings, and you're letting them drown!
Они твои утята, и ты не даешь им плавать!
Raise your ducklings.
Вырасти своих утят.
So, the book said ducklings imprint on their mom as soon as they're born.
В книге говорится, что утята запечатлевают свою маму, как только появляются на свет.
There is some debate as to the alive-ness of the ducklings.
Небольшие дебаты по поводу живучести утят.
Oh, it's a duck call to make the ducklings feel safe.
Это утиный манок, чтобы утята чувствовали себя в безопасности.
What size tubing would I need for three ducklings to slide through?
Каково размера жёлоб подойдёт для того, чтобы по нему могли скатиться три утёнка?
It's your turn to take the ducklings.
- Ваш черёд забирать утят.
You haven't a shred of proof to put this in my home. Nonsense. "Happy Birthday, daddy, from your three little ducklings."
"С Днем Рождения, папа, от твоих трех маленьких утят".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]