English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dunes

Dunes translate Russian

202 parallel translation
Ellen was often spotted on the beach in the solitude of the dunes.
Элен часто уединялась на берегу моря среди дюн.
The English are leaving from Bray-Dunes
- В Бредюн на корабли садятся одни англичане.
- Yes, to Bray-Dunes.
- А что, ты уходишь?
He is at Bray-Dunes.
Джеральда Кларка. Это в Бредюн.
To the dunes, to find my friends
- В дюны, к своим.
He can't be found in the dunes
Так где же он? Не в дюнах же надо его искать.
- What then? - We'll bury him in the dunes
- Мы его похороним в дюнах.
In the dunes?
В дюнах?
I'm going to Bray-Dunes
Я хочу пойти в Бредюн.
Everyone has left Bray-Dunes except you
Все убрались из Бредюна. Все поняли, кроме тебя!
We can't sleep on the dunes Sure we can
- Не будем же мы спать в дюнах!
- But they are bombing the dunes as well
- Будем. - Но в дюнах тоже стреляют. - Меньше, чем здесь.
Well, maybe enough to hop over a few sand dunes.
Достаточно, чтобы перепрыгнуть через пару барханов.
The word conjures up pictures of dunes, oases, mirages.
Слово вызывает в воображении картины дюн, оазисов, миражей.
250 people and 9,000 heads of cattle cattle died of thirst in the dunes, slain by dry winds This red desert.
250 человек и 9000 голов крупного рогатого скота погибли от жажды в дюнах, сраженные суховеями этой красной пустыни.
- Well, if it is in the red desert, then two or three days, and if it is not in the red sand dunes, then maybe a week.
- Ну, если он в красной пустыне, то два-три дня, а если он не в красных песчаных дюнах, то, может быть, неделю.
But not in the red dunes.
Но не в красных дюнах.
and tell them to stay away from red dunes.
И скажите им держаться подальше от красных дюн.
And stay away from the red dunes.
И держаться подальше от красных дюн.
- They wanted a red dunes?
- Они разыскивают в красных дюнах?
- To the red dunes!
- К красным дюнам!
- He's in the red dunes and it's my fault, because I said that he should go to the south.
- Он в красных дюнах и это моя вина, потому что я сказал, что он должен идти на юг.
This thing will stick in the dunes, better to drive the party or go with a bushman walk.
Эта штука завязнет в дюнах, лучше проехать той стороной, или идти с бушменом пешком.
And then a picnic in the dunes.
А потом устроим пикник в дюнах.
- at the house in the dunes.
- на берегу, комиссар.
The house in the dunes is now empty.
В доме уже никого нет.
Have you ever walked the sand dunes?
Вы когда-нибудь бродили по одним и тем же дюнам?
I saw a man in the sand dunes.
Я видел мужчину в песчаных дюнах.
I'll stay tonight... In the morning we can walk on the dunes.
Я задержусь до вечера, а утром мы сможем прогуляться по дюнам.
They found him on the dunes.
- Его нашли в дюнах.
To skim over the sand dunes of Mars is as yet, only a dream.
Полет над песчаными дюнами Марса пока остается только мечтой.
There were rocks and sand dunes and gently rolling hills as natural and familiar as any landscape on Earth.
Там были камни и песчаные дюны, и пологие склоны холмов, такие же естественные и знакомые, как любой пейзаж на Земле.
Saint Clement, the dunes.
Сен-Клеман. Песчаный пляж Сен-Клемана.
The same day, we find your car illegally parked at the harbour. Less than a kilometre from the dunes.
В тот же день, в километре от пляжа, у порта был найден ваш автомобиль, припаркованный в неположенном месте.
Perhaps the girl led you to the dunes...
Вполне вероятно, девчонка сама затащила вас на этот пляж.
But not where you think I was! I was not on Saint Clement dunes!
Но и не там, где вы думаете, не на берегу в Сен-Клемане!
But when my mother came to pick me up from my favourite spot in the dunes, and she immediately noticed that I had been crying, I told her that I had been teased at school, because I didn't have a white sweater for the phys ed class.
Но когда моя мать пришла забрать меня из моего любимого места в дюнах и сразу заметила, что я плакал, то я сказал ей, что ко мне придрались в школе, из-за того что я не имел белого свитера для урока физкультуры.
Then, just caress me, as you did in the dunes.
Тогда гладь меня, как ты это делал в дюнах.
Toby, the youngest astronaut in history, travels through quartz sand dunes on distant star in the galaxy's Nemesis.
Тоби - самый юный астронавт в истории, колесит через кварцевые дюны на далекой звезде в галактике Немезиды.
Can't we find a quiet place in the dunes?
Мьi можем найти тихое место в дюнах?
I was careless about these dunes.
Я недооценил эти дюны.
I was twelve, I was sixteen and my heart used to beat loud on the sand dunes
Мне было двенадцать, Мне было шестнадцать и моё сердце громко билось на песчаных дюнах
You said that three dunes ago.
Ты говорил тоже самое тремя дюнами раньше.
We'll look from the dunes.
Посмотрим с холма.
Out there on the dunes
В окрестных песках
It's got dunes, but there's also but there's also bush and salt pans.
Тут есть дюны, но ещё есть но ещё есть кустарники и соляные озёра.
- More dunes.
Снова дюны.
It's just more dunes.
Дальше одни только дюны.
We find a nice, sweet spot between the dunes we take out our drivers, we tee up, and :
Только представьте себе. Найдем отличное место среди дюн достанем наши клюшки, установим мяч на колышке, и :
Jimmy works at the Sand Dunes.
Джимми работает в "Песчаных Дюнах".
- I'll set it off in the dunes
- Я его взорву.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]