English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dupe

Dupe translate Russian

90 parallel translation
I'm the dupe.
Я простофиля.
I didn't want to dupe him.
Нельзя лгать всю жизнь. Притворяться, что любишь.
The stupid Haze is no longer your dupe.
Глупую Хэйз больше не одурачить.
We expected something like this, that they'd try to get through to us through a dupe.
Мы ожидали что-то в этом роде, Они уже пытались добраться до нас через простака.
You have to be a dupe if you don't see it's a distraction.
По-моему, только дураков развлекают военные фильмы.
Exactly, because I was a dupe.
Как раз потому, что и был дураком.
Until three years ago to dupe a super-brain designed to improve every day.
3 года обманывать супермозг, который с каждым днем становитс € все умней.
There's one more here! You dupe...
Вот ещё одна.
I'm not dupe, Benilde. I haven't lived trapped inside these walls.
Я не так наивна, я не жила в этой тюрьме.
He wanted to dupe a few prisoners in to escaping and then report them to the militia...
А я ему : почему ты так думаешь? Там есть другие зэки. Я их подобью на побег, а потом настучу на них начальству.
But you want to dupe them and since they have no character they swallow your bait and... that's not nice of you. "
А если ты их подставишь, и они по слабохарактерности попадутся на твою удочку, то это некрасиво.
Only girls everywhere, all of them single, only two of us, virtually no competition, You can't dupe the Nature!
¬ округ одни девки, незамужние, нас только двое, конкуренции практически никакой, ѕротив ѕрироды не попрЄшь!
Armstrong and his dupe Richardson, who carried the bomb.
Армстронг вместе с Ричардсон доставили бомбу на место.
You try to make a dupe out of me!
Уж не хочешь ли ты оставить меня в дураках!
They'll dupe you.
Они тебя обманут, мать!
What pathetic dupe have you lured into your web?
И что за жалкий простофиля попался в твою паутину?
They dupe all these oysters into following them then proceed to shuck and devour the helpless creatures en masse.
Ћицемерно увлекают устриц за собой,... чтобы потом безжалостно пожраты мириады беззащитных тварей.
- Look, Jessica, I-I don't want to dupe her.
- Послушай, Джессика, я... я не хочу обманывать её.
If she wanted us to think she'd been injured, dupe someone to take her place, how could she guarantee that person would be burnt beyond recognition?
Если она хотела, чтоб мы решили, что она ранена и для этого кто-то подменил её, как она могла быть уверена, что этот человек обгорит до неузнаваемости?
- As a dupe.
- Как наживку.
You were just a decoy a dupe.
Ты был наживкой. - Живцом.
But I didn't dupe him.
Но я не обманывала его.
She told me how I was a silly, trusting dupe that my friend, the Count of Monte Cristo, used to get into our lives.
Каким я был простофилей, что доверился Вам. Считал вас своим другом, граф Монте Кристо.
So I think either you've been played for a dupe like the rest of us or you've been in on this from the start Skippy.
Поэтому, я думаю, или ты оказался жертвой обмана, как и мы... Или... ты был в этом замешан с самого начала,... Скиппи.
Not a dupe.
Я не жертва обмана.
Who's the dupe on the floor?
А кто валяется на полу?
This isn't a dupe?
Никого не подлавливают?
As explained by Naylor, the sole purpose of their meetings is to compete for the highest death toll as they compare strategies on how to dupe the American people.
Как объяснил Нэйлор, единственная цель их встреч - увеличить число смертей. Они разрабатывают стратегию по одурачиванию американского народа.
- But Jongkind said that Egremont wasn't looking at any target. - Has he been made a dupe?
Но Йонгкайнд говорит, что Эгремонт не смотрел ни на какую цель.
I got to dupe this.
Мне нужно сделать копию этого.
You're just a capitalist dupe!
Ты просто капиталистический болван!
Who was the officer used to dupe them?
Кто был сотрудником, который обманул их?
You didn't think i would dupe you?
Ты чё, думаешь, я тебя кидаю?
He was just a dupe, just like me.
Он просто такой же болван как и я.
Nie mo ¿ esz dac jelly swojego wacka wsadzaj ¹ c go martwej dziewczynie w dupe.
Желе не поможет тебе вставить член в задницу мертвой девице.
We can't let him dupe us.
Нельзя дать ему нас одурачить
He was a patsy, Mrs. Schroeder, a dupe set up to take the fall.
Его подставили, миссис Шрёдер. Подстроенный обман.
That's how justice is - it's a game of dupe and power.
Это и есть правосудие - игры одураченных с власть имущими.
Cops make a dupe of a dupe of a dupe just to mess with you.
Копы делают копию копии копии просто чтобы насолить вам.
It could be a quick tryst at a motel,'cause I doubt she'd be settling down with another dupe unless that dupe is the guy that's gonna get her to the beach for that cocktail.
Возможно, у неё будет скорая встреча в мотеле. Я сомневаюсь, что она осядет с другим одураченным парнем, разве что он и есть тот парень, с которым она собирается попивать коктейли на пляже.
My guess is he's just another dupe.
Мое предположение - он всего лишь очередная жертва обмана.
Okay, swapping in the dupe.
Итак, загружаю дубликат.
Oh, God. It's the dupe.
Слава Богу это - дубль!
Yeah, I guess the fact that he won't be around to dupe other women was an added benefit.
Да, я полагаю то, что он не будет снова дурачить других женщин принесло определенную пользу.
These guys are taught in high school how to dupe the tests.
Эти ребята учатся подделывать тесты в средней школе. Вина?
I dupe this guy, he fires me in five seconds.
Если я обману этого парня, он уволит меня за пять секунд.
He was a dupe, not a plant.
Он простофиля, а не соучастник.
Rest assured, Murdoch was a dupe in all of this.
Будьте уверены, мы оставим Мёрдока с носом.
You thought you could dupe the stupid starlet, huh?
Думал обмануть глупую старлетку?
Like if I am some dupe.
Как будто я какой-то урод.
! You are such a dupe!
Ты - жертва обмана!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]