English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dupe

Dupe translate Turkish

140 parallel translation
They selected him as their dupe.
Onu kendilerine enayi olarak seçtiler.
- Well, then, I'd have to make a dupe.
- Peki öyleyse, ikinci bir negatif çıkarmam gerekecek.
It depends on a whole lot of things... the condition of the dupe negative, the density of the print, the...
Bir çok şeye bağlı, örnek negatifin durumu, baskının çözünürlüğü,...
I'm the dupe.
Kandırıldım. Sen mi?
A gentleman of your obvious refinement perhaps you are an unfortunate dupe.
Sizin gibi inceliği her halinden belli bir beyefendi belki de talihsiz bir aldatmacaya kurban gittiniz.
I didn't want to dupe him.
Birini sevdiğine inandırıp, hayatın boyunca onu aldatmak, iyi bir şey mi sence?
The stupid Haze is no longer your dupe.
Salak Haze artık senin oyuncağın değil.
No. I was the perfect dupe.
Hayır, su katılmamış kerizin tekiydim.
We expected something like this, that they'd try to get through to us through a dupe.
Bizi enayi yerine koymak için böyle bir şeye girişeceklerini bekliyorduk.
That's the line Fallon will use, that he was a victim, a dupe.
Fallon da bunu söyleyecek. Bir kurban olduğunu.
My dope was an innocent dupe!
Benim enayi, masum bir saf!
Or, my dupe was an innocent dope?
Ya da safım masum bir enayi.
You can't dupe me!
Bana kül yutturamazsınız.
- I won't be duped, I won't! You can't dupe me.
- Yutmam, yutmam Bana kül yutturamazsınız.
- You are becoming a dupe to them.
- Kukla oluyorsun.
- Do not call the Raisuli a dupe!
- Bana kukla deme!
Course. You can always stay in your shelter and find some dupe like Choucas.
Tabii kendiniz bir köşede otururken, havaya girmiş,... süngüsünü takmış birini tüm bu suçluların üzerine salmak iyi fikirdi.
We were able to dupe Dr Forrest by posing as a humanitarian organization... who planned to wipe out hunger by aging cheese faster.
Dr Forrest'i insani bir organizasyon için kandırabildik ki zaten açlığı yok edecek "Hızlı Büyüme Peyniri" planı onundu.
Secondary precipitation occurs when both protagonists and dupe are located indoors.
İkinci el şakası şakayı yapan ve enayi iç mekanda iken gerçekleşir.
Okay, make a dupe tape and a transcript of that right away, if you would.
Tamam, derhâl bunun bir kopyasını ve dökümünü hazırla istersen.
He is either a Marxist dupe of Russia and Cuba or the most popular leader of a democratic revolution.
Ya Rusya'da Küba'nın sahte Marks'isti, ya da... popüler bir demokratik devrimin en popüler lideri.
You can't dupe the Nature!
Doğayı aldatamazsınız!
What we need now is a dupe. Someone above suspicion who will believe anything you tell him.
Şimdi bir enayi bulmalıyız şüphe etmeden ne söylersen inanacak birisi.
Right. To see if he can dupe you into becoming an agent for a so-called "people's movement."
"Halk hareketine" katılıp ajan olman için seni kandırırlar.
The intended victim is that man, Mr. Jabez Wilson, employee of the Red-Headed League and dupe of some criminals.
Asıl suç burada. Burada kurban seçilen kişi, o adam, Bay Jabez Wilson, Kızıl Saçlılar Birliği çalışanı ve bir dolandırıcılık şebekesi kurbanı.
Am I some kind of dupe?
Ben bir enayi miyim?
A dupe?
Enayi mi?
You think I'd marry a dupe?
Sence bir enayiyle evlenir miyim?
Don't worry, I made a dupe.
Merak etme, kopyasını çıkardım.
I've been a dupe, a pawn.
Hep kullanıldım ve kandırıldım.
Brilliant enough to dupe my entire staff?
Tüm personelimi kandırmak zekilik için yeterli mi?
What we need is a dupe.
Bize gereken bir ahmak.
Armstrong and his dupe Richardson, who carried the bomb.
BomBayi tasiyan Armstrong ve kuklasi Riçhardson,
You try to make a dupe out of me? !
Beni kandırmaya mı çalışıyorsunuz?
I will no longer be my father's dupe.
Artık babamın kuklası olmayacağım.
I thought you'd call me a naive dupe or...
Bana saftirik enayi diyeceğini düşünmüştüm veya...
They'll dupe you.
Sizi kandırırlar.
Well, the "old stupid Haze woman" is no longer your dupe.
"Aptal kadın" artık oyuncağın olmayacak.
Your uncle is his latest dupe
Amcan çok saf.
If you could wait out front for 15 minutes we'll dupe one off for you.
Dışarıda 15 dakika beklerseniz... Bir kopya yaparım.
You know, cheat, trick, swindle, dupe.
Bilirsin aldatmak, hile, üçkağıt, dolap.
- The dupe on the dime.
10 sentlerdeki kazıklanan adam.
What pathetic dupe have you lured into your web?
Bu kez hangi saf zavallıyı ağına düşürdün? Roz.
They dupe all these oysters into following them... and then proceed to shuck and devour the helpless creatures en masse.
Onların yolundan gelen tüm keklikleri kandırmakta ve zavallı yaratıkları soyup soğana çevirmektedirler.
Jessica, I don't want to dupe her.
Bak, onu kaybetmek istemiyorum
You were just a decoy a dupe.
Sen sadece bir kuklaydın.
- Yes. But I didn't dupe him.
Ama onu faka bastırmadım.
She told me how I was a silly, trusting dupe that my friend, the Count of Monte Cristo, used to get into our lives.
Bana hayatımıza girmeye çalışan Monte Cristo Kontu'na... güvenmemin ne kadar aptalca bir hareket olduğunu açıkladı.
You cannot dupe me.
Beni ayakta uyutamazsınız.
So I think either you've been played for a dupe like the rest of us or you've been in on this from the start Skippy.
Bence, ya bizim gibi kazıklanmış numarası yapıyorsun ya da en başından beri bu işin içindesin Skippy.
Not a dupe.
Kazıklanmıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]