English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dweeb

Dweeb translate Russian

66 parallel translation
God damn, look at this dweeb.
Черт, посмотри на его рожу.
Then one day Bob had had enough. Being a dweeb was not what he had in mind for our future.
Боб слабаком не был, что сделало нам будущее.
He's just being a dweeb.
Он размазня.
- No. lf it's so then tell me that I'm a dweeb!
Чё ты завелся с полтычка? - Нет, ты тогда скажи, что я фуфло!
No, you just have to say that Valera Filatov is a dweeb!
- Нет, ты про это скажи! Ты предъяви и скажи, что Валера Филатов - фуфло!
NO, YOU WERE MORE A DWEEB.
Ты скорее зубрилка.
IS A SPAZ BETTER OR WORSE THAN A DWEEB?
А непоседа – это лучше или хуже, чем зубрилка?
Your brother's kind of a dweeb, huh?
Странный у тебя все-таки братец.
Unless you're a complete dweeb.
Если ты не полный слабак.
- Who's the dweeb now?
- Кто слабак теперь?
You say if you drive around in one of these you look a dweeb.
" ы сказал, что водитель такого авто выгл € дит в нем как идиот.
Anyway, if you drive one of these and you look a dweeb, how do you think you look in that?
" ем не менее, если, име € такую, ты выгл € дишь идиотом, как тогда ты выгл € дишь в этом?
Stinson, you're such a dweeb-o.
Стинсон, ты такой слабак.
You know, you'd be really beautiful if you didn't have that bad hai get lost, dweeb!
Ты знаешь, ты была бы очень красивой, если бы у тебя не была такая плохая прическа. Отвали, ненормальный!
Maybe you can't dunk anymore. But you've achieved More in your 30 years than that 15-year-old dweeb could ever dream of.
Ну не положил ты сверху, зато в свои тридцать ты добился большего, чем тот 15-летний дурик мог только мечтать.
I saw her having dinner and making googly eyes at some intellectual dweeb!
Я видел, как она ужинала в ресторане и пучила глазки на какого-то ботана!
I'm also the intellectual dweeb dating Roxanne.
Я еще и тот самый ботан, с которым встречается Pоксанна.
But by second period, I've got a fire extinguisher in my hands and I'm spraying some dweeb with it and I don't know how I got there.
Но потом я стоял уже с огнетушителем в руках и поливал им кого-то из слабаков и я не знаю как я дошёл до этого.
- He loves that dweeb shit. - Oh.
- Он любит все эти задротские херовины.
You're such a fucking dweeb.
Засунь его себе в жопу.
It's probably Edmund who's dead, and that dweeb in the next room is Zalman.
Возможно, именно Эдмунд мертв, а тот клоун в соседней комнате - Залман.
I am a total dweeb.
Как ты думаешь, почему девушки не хотят встречаться со мной?
I didn't kill that little dweeb.
Я не убивал этого недоумка.
Until a good-looking, upwardly mobile dweeb comes into town, and all of a sudden, that T-shirt shop and a washed-up surfer just doesn't sound like a promising future.
Пока не появляется какой-то недоумок с успешным бизнесом, и внезапно магазин футболок и выдохшийся сёрфер перестают быть многообещающим будущим.
Proud techie dweeb over and out. Beep beep ya.
Гордый ненормальный технарь отключается.
- And the thing that only just yesterday you were just a pointless civil service computer dweeb.
- И то, что ещё вчера вы были просто тупым компьютерным чудилой с госслужбы.
- You little dweeb. - Just ruined 5 years investigation.
Вы запороли пятилетнюю операцию.
You're a dweeb.
Ты ненормальный.
- You're a fucking dweeb.
- Ты слабак, блядь.
No, you dweeb. It's a stencil.
Нет, чудак, это трафарет.
- I'm gonna ask the right questions, you dweeb!
- Я задам верные вопросы, дурень!
Don't worry about your dweeb.
Don't worry about your dweeb.
Bite me, dweeb-azoid.
Выкуси, доставала.
Herb, Inge is a complete dweeb.
Инге до жути честолюбива, помешана на экологии.
Then he kicked me and said, "Sod off, you bratty little dweeb."
Он подошел ко мне и сказал : "Свалил отсюда, гвоздика-переросток".
What a dweeb.
Вот придурок.
- Yeah, what a dweeb.
Ага, вот придурок.
That dweeb is so desperate to hang on to me, he's willing to let me step out once in a while.
Этот ненормальный очень не хочет расставаться со мной, он намерен периодически давать мне возможность ходить налево.
You're a dweeb.
Ты слабак
Don't be such a dweeb, okay?
Не будь таким дураком, ладно?
That Bork was a dweeb, but boy, he could climb like a mountain goat.
Хоть этот Борк и был слабаком, но ребят, он карабкался как горный козел.
The hell was that, you dweeb?
Это что ещё за ерунда была, ты, очкарик?
Short, dweeb-like.
Грубый, похож на ботана...
- Latin for "dweeb"?
- На латыни "слабак"?
I may look like a dweeb in a wheelchair, but my girlfriend's a cheerleader.
Пусть я и выгляжу как очкарик в инвалидном кресле, но встречаюсь с болельщицей группы поддержки.
What a dweeb.
Вот глупый.
That's fine, Tim, but I'm fully capable of handling your dweeb-centric... responsibilities.
Очень смешно, Тим, но справляюсь же я с обязанностями всяких... ботаников.
So the little dweeb broke up with her in a text? Yeah, with all kinds of weird auto-correct things, but, yeah, his intent was clear.
Да, там было много авто-исправлений, но да, в его намерениях не ошибешься.
Preferably in a context where I don't sound like a total dweeb.
Лучше в контексте, чтобы я не выглядел слабаком.
He's a total dweeb.
Это я полный отстой.
Yeah, okay, I get it, I'm a dweeb, you don't have to keep rubbing it in.
Да, я синий чулок, но не нужно это вечно упоминать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]