English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Eagle's

Eagle's translate Russian

279 parallel translation
He's a bright kid, and, uh... he's going to military school, and... remember, he was an Eagle Scout.
Он - умный парень. Собирается в военное училище. В свое время, понимаешь, в скаутах был.
I'm sure, I will have the most interesting vacation I go to the mountain base, it's called "Eagle Shulter" There will be training in the beggining, then we have a trip through the mountains.
- Да самый интересный отдых будет у меня Я на горную турбазу еду, "Орлиный приют" называется....... Сначала тренировки, потом поход через перевал, третий раз таким путём отдыхаю.
Eagle Station's coming up soon.
Скоро будет станция "Орёл".
I may have saved the mayor's baby... but I refuse to save a mayor... who stood by, helpless as a baby... while Gotham was ravaged by a disease... that turned Eagle Scouts into crazed clowns... and happy homemakers into catwomen.
Допустим, я спас дитя мэра но не хочу спасать мэра стоявшего, как слабый ребенок когда Готэм опустошала страшная болезнь превращавшая скаутов в ошалевших клоунов а тихих домохозяек - в кошек.
The eagle's fallen.
Упал орёл.
Well, I walk up to the eagle and suddenly everything's vanished.
Ну, подхожу я к орлу и вдруг всё исчезло.
Instead of the eagle there's you, Bogdan.
Вместо орла лежишь ты, Богдан.
There's an eagle been seen.
Кое-кто приметил орла.
It's my eagle!
Это мой орел!
The only persons I can see... are you and three pipers. He's got his eagle back.
Он вернул своего орла.
Look! It's an eagle!
Смотрите, это орел!
That's Crimson Eagle.
Это Красный Орёл.
It's an eagle, right Pale Pie?
Да это ж целый орёл, а, Пале Пи?
Look at the Master. He's a real eagle, isn't he?
Батюшка-то наш!
If I were 6'6 " with an eagle's profile, I'd feel nearer to the gods too.
Если бы я был двухметрового роста и имел орлиный профиль, я был бы ближе к Богу.
I need Eagle's heart.
Мне нужно сердце Орлика.
Richard, place Eagle's heart into my chest.
- Рихард, вложите его сердце в мою грудь.
That's a double eagle ring, Scottish rite, 3 2 degrees.
Это - кольцо с двойным орлом, по шотландской традиции, 32 степень посвящения.
Go to the Black Eagle, man, if that's what you want.
Ступайте, дорогой, в "Чёрный орёл", если у вас есть такая потребность.
A stone is transformed into a bear's claw, a wolf's tooth, an eagle's beak.
Камень превращается в медвежий коготь, волчий зуб, в орлиный клюв.
As you know yourself your Snake Fist style cannot possibly hope to beat my Eagle's Claw.
Ты же знаешь... твоему "Змеиному кулаку" никогда не победить мой "Орлиный коготь".
Shang Kuan Yi-yuan don't you believe that your Eagle's Claw can beat everyone.
Шан Куан Июань... не думай, что "Орлиный коготь" может победить каждого.
You didn't know that I belong to the Eagle's Claw group!
Ты не знал, что я тоже принадлежу к "Орлиному когтю"!
Call it "Snake in Eagle's Shadow."
Назовем этот стиль "Змея в тени Орла".
Good. Snake in Eagle's Shadow.
Прекрасно. "Змея в тени Орла".
I think it's an eagle egg.
Похоже на яйцо орла.
Just like you attacked that eagle's egg.
Точно так же, как орёл напал из-за яйца.
Because Master Zhou Bai's power extends within 90 miles of the Flying Eagle Town
Потому что власть господина Чжоу распространяется на 90 миль от Города Летающих Орлов.
It's said that Master Zhou of the Flying Eagle Town is very resourceful ;
Это говорит о том, что господин Чжоу из Города Летающих Орлов очень изобретателен.
That's some eagle.
Ну и орёл.
Eagle! That's it.
Да вы что себе думаете?
Anyway, how's that eagle of yours?
- Кстати, как там твой орел?
- Hawk's calling Eagle, over!
- Сокол вызывает Орла, прием!
Hawk's calling Eagle, over!
Сокол вызывает Орла, прием!
- Hawk's calling Eagle, over!
Сокол вызывает Орла, прием!
- Eagle's receiving Hawk, over!
- Орел слушает Сокола, прием!
Eagle's receiving Hawk, over!
Орел слушает Сокола, прием!
- Eagle's coming.
- Орел идет.
It's a restaurant espresso machine with an eagle on top.
Это настоящая ресторанная кофеварка с орлом на крышке.
It's the eagle.
Это орёл.
Nadine and I, we went up to my dad's old cabin up in Eagle Pass.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс.
It's a drag being an eagle! "
Как тяжело быть орлом. "
Pistol, fully loaded. Desert Eagle. That's him.
Полуавтоматический "Орёл-357".
It's an American bald eagle!
Это американский лысый орел.
You know that emblem you got, the Gryphon, the eagle, yeah, I don't think it's a good idea.
Твоя эмблема Грифон этот орел Это не очень удачно
You think it's funny to die for an eagle?
Думаешь, забавно умереть за Орла?
- The Super Eagle's Claw!
- Орлиный Коготь!
F-15 Eagle, pulling about four G's.
Ероплан Ф-15 "Орел", прет на четырех "Ж".
Oh, that's not The steppe eagle rising,
Ой, да не степной орёл Подымается,
It's gotta be eagle-y with a dash of running dog and a hint of being attractive to women.
В имени должен фигурировать орел, немного бегущего пса, и чуточку привлекательности для женщин.
It swivels around like an eagle's head.
Вертится во все стороны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]