English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Ealdorman

Ealdorman translate Russian

41 parallel translation
Honest prayers are always answered, ealdorman Werferth.
Искренние молитвы всегда сбываются, олдермен Ферферт.
He's a Saxon ealdorman.
Саксонский олдермен.
I'm the ealdorman of Bebbanburg.
Я олдермен Беббанбургский.
How long have you been an ealdorman of these lands?
И долго ты пробыл олдерменом этих земель?
And if he's an ealdorman, we can sell him for ransom.
За олдермена можно выручить приличный выкуп.
He wants to be the ealdorman.
Он хочет стать олдерменом.
Because he is a lord and an ealdorman.
Он благородных кровей, и он олдермен.
I am the ealdorman of Bebbanburg.
Я олдермен Беббанбурга.
I was born an ealdorman of England...
Я родился английским олдерменом.
Now, I've shown them to Alfred, he... he knows you are the ealdorman, by right.
Я показал их Альфреду. Он знает, что ты олдермен по праву.
I will continue to keep them safe, but, Uhtred, you must behave like an ealdorman.
Я буду и впредь беречь их, но, Утред, ты обязан вести себя как олдермен.
I was born an ealdorman of England.
Я родился элемент элдормен Англии
I was, hoping for a moment to discuss the Ealdorman Uhtred.
Я был в надежде на момент обсудить элдормен Uhtred.
I wish to be seen as an ealdorman.
Я хочу увидеть, как элдормен.
Because I am an ealdorman.
Потому что я являюсь элдормен.
I have been thinking on your request to be recognised as an ealdorman.
Я думал по вашему запросу, чтобы быть признанным в качестве элдормен.
I am an ealdorman.
Я элдормен.
I am an ealdorman by birth, Lord.
Я элдормен по рождению, Господи.
Would you perhaps, consider becoming an ealdorman by marriage?
Ли вы, возможно, рассмотрим становится элдормен от брака?
To become an ealdorman, you must possess land, that is the law.
Для того чтобы стать элдормен вы должны обладать землей,, что есть закон.
I was born an ealdorman of Northumbria, the rightful heir to Bebbanburg.
Я родился олдерменом Нортумбрии, истинным наследником Беббанбурга.
You're not an ealdorman. You never shall be.
Ты не олдермен, и никогда им не станешь.
He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden...
Ему не понравится быть в долгу у господа и короля, но чтобы стать истинным олдерменом, он обязан принять свой крест...
Ealdorman Odda, if I may speak out, you owe my wife half of her bride price.
Олдермен Одда, если позволишь, ты должен моей жене половину приданого.
You are happy, ealdorman Uhtred, with, uh, Mildrith?
Олдермен Утред, ты счастлив с Милдрит?
It concerns the ealdorman Uhtred.
Оно касается олдермена Утреда.
Are you no longer the ealdorman?
Ты что, больше не олдермен?
I'll never be accepted as an ealdorman... not here.
Меня никогда не будут считать олдерменом... не здесь.
Tell your master ealdorman Odda is here with God's bishop Alewold.
Скажи хозяину, что здесь олдермен Одда с епископом Алеволдом.
Ealdorman Odda, bishop Alewold... a pleasant surprise.
Олдермен Одда, епископ Алеволд. Какой приятный сюрприз.
Men have told me that this evil was the work of the very same skorpa who was in Cornwalum, and that with him, once more, was the ealdorman Uhtred.
Люди сказали, что это зло - дело рук того самого Скорпы, который побывал в Корнуолуме, а с ним снова был олдермен Утред.
The ealdorman is entitled to respond!
Олдермену дается слово.
Were you in Cornwalum with the ealdorman Uhtred?
Был ли ты в Корнуолуме с олдерменом Утредом?
- He is the ealdorman, and he is to blame!
- Он - олдермен. Вся вина на нем!
If God is with me, I will be the Victor and the ealdorman is allowed to die as a warrior should.
Если Господь со мной, я стану победителем, а олдермен умрет, как положено воину.
I'll see you across the water, ealdorman Wulfhere.
До встречи на том берегу, олдермен Вульфхед.
- Where's the ealdorman Wulfhere?
- Где олдермен Вульфхед?
Of all the ealdorman of Wessex, I am the man who can assemble the greatest feared, the greatest army.
Среди всех олдерменов Уэссекса я могу собрать самый крупный фирд.
His grave is to be marked like that of an ealdorman.
Его нужно похоронить как олдермена.
Because he is an ealdorman of England.
Потому что он английский олдермен.
Ealdorman Uhtred...
Олдермен Утред, известный также как

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]