English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Eared

Eared translate Russian

71 parallel translation
You're a mule-eared, red-bottomed boot here, and you needn't expect any favors because your father is a friend of mine, understand?
В корпусе морской пехоты вы всего лишь желторотик. Не ждите от меня особых милостей только потому, что я дружил с вашим отцом. Ясно?
- Why, you muleheaded, bone-eared -
- Ах ты, тупоголовый и безмозглый... -
- I'm talking about you. You ridiculous old-fashioned, jug-eared, lopsided little Caesar.
О тебе – нелепый, старомодный, лопоухий, кривобокий "маленький цезарь"...
- What can you expect from a simpering, devil-eared freak whose father was a computer and his mother an encyclopaedia?
- Чего еще можно ожидать от урода, чей папочка был компьютером, а мамочка - энциклопедией?
I'm trying to thank you, you pointed-eared hobgoblin.
Я хочу поблагодарить вас, остроухий вы гоблин.
Mr. Spock. Who said anything about a mutiny, you stubborn, pointed-eared?
Кто говорил о мятеже, ты, упрямый остроухий...?
The pointed-eared one stays.
Остроухий останется.
- Thou liest, thou shag-eared villain!
- Лжешь, негодяй лохматый!
I am referring to the long-eared horseshoe bat.
Речь о подковоносых летучих мышах.
Irresponsible, devil-may-care, waxy-eared, slack-jawed...
... безответственный, тугоухий, наплевательский, расхлябанный!
We don't need some pink-eared midget hanging around.
Нам ни к чему молокососы, путающиеся под ногами.
It's Pel, that flabby-eared interloper.
Пел - хитрая бестия.
is that big-eared troll your friend?
Этот большеухий тролль - твой друг?
- You worthless, tiny-eared fool.
Ты никчёмный, недоухий болван.
- Then you hold it in, you big-eared turd, - otherwise I'll kick your ass back to Mayberry!
- Так сдерживайся, лопоухое ты дерьмо, а то дам тебе под зад и улетишь в Мэйбери!
You, on the other hand seem to have left your retirement far behind unless you're simply on a pleasure cruise with your pointed-eared friends.
С другой стороны вы, видимо, оставили свою отставку позади. Если это, конечно, не просто приятное путешествие в компании ваших остроухих друзей.
A stuffed animal, a dog-eared copy of Middlemarch.
Плюшевая зверюшка, потрёпанная копия Миддлмарча.
A one-eared Ferengi is only half a man.
Одноухий ференги - только наполовину ференги.
No, you monkey-eared son of a bitch!
Нет! Тупоголовая дрянь!
Oh, you dog-eared monkey.
Обезьяна с собачьими ушами.
There's nothing worse than addressing a room full of pointy-eared blowhards.
Хуже нет ничего, чем обращение к воспоминаниям, полным хвастунов с заостренными ушами.
That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling.
Не плохо для Эльфа.
She lives in God's house with Jesus and Mary and the ghost and the long-eared donkey and Joseph and the talking walnut.
Она живет в Доме Господнем, вместе с Иисусом и Марией. И с длинноухим осликом, и с Иосифом, и с говорящим древом.
I've got a cap-gains tax cut tacked onto an appropriations bill two Bronze Age civilizations threatening to blow each other up over some goats and a major ally that'll be in the lobby leafing through dog-eared magazines while the president is singing "Kumbaya."
У нас здесь урезание налога на сверхдоходы, объединенное с биллем об ассигнованиях две цивилизации из Бронзового века, готовые порвать друг друга из-за каких-то коз и большая делегация, листающая в приемной старые журналы, пока президент поёт "Кумбайа"
She teaches tin - eared teenagers at a music school a few days a week.
Несколько раз в неделю преподаёт в музыкальной школе подросткам без слуха.
Some jug-eared tosspot's 40th.
Какой-то алкаш лопоухий 40-ковник справлял.
The rose-eared spoonbill is just one of the 650 bird species found in the Pantanal.
Розо-ухая колпица - только один из 650 видов птиц, обитающих в Пантанале.
But only a few votes shy of my becoming the first big eared, cock-sucking, queer as a three-dollar-bill-man to be elected to public office.
Но только несколько голосов отделили меня от того, что первый лопоухий членосос, педик-дешевка был бы избран на публичную должность.
Rickett's mouse-eared bat ( ÈðÊÏÊó ¶ úòð ) is the only bat in Asia which specializes in catching fishes tracking them down from the sound reflection of ripples ( Ð ¡ ² ¨ ÀË ) on the water surface
Ћетуча € мышь Rickett's с ушами мыши ( " р ѕ уґътр ) € вл € етс € единственной летучей мышью в јзии, котора € специализируетс € в ловли рыб разыскивание их от звукового отражени € р € би ( – ° ≤ ® јЋ ) на водной поверхности
- Who was that pointy-eared bastard?
— Кто этот остроухий гад?
Hell, it's that pointy-eared bastard.
Черт, этот остроухий гад.
The dog-eared, yellow ones. That stink of old women.
Не могу написать фразу, которая бы имела смысл.
Sookie, I know you're tougher than a one-eared alley cat.
Суки, я знаю, что ты сильнее чем одноухая бродячая кошка.
Room's eared.
- Номер проверен.
You might live to see the Wheat-Eared Warbler return to Swinton Park.
Вам следовало бы жить чтобы увидеть как красноухий соловей возвращается в парк Свинтона.
Goofy, big-eared kid.
Того дебильного чувака, с ушами, как у пса Гуффи.
A lot of dog-eared pages.
Несколько страничек с загнутыми уголками.
But I've taken the liberty of selecting an apology gift page 47, dog-eared for your convenience.
But I've taken the liberty of selecting an apology gift Page 47, dog-eared for your convenience.
See if there are any pages that have been dog-eared, torn out... just go through all of'em.
Посмотри, может она загинала страницы или вырывала их. Просмотри каждый журнал.
It was better than some lame long-eared dog, okay?
И все равно это было лучше, чем какая-то жалкая собака с большими ушами
"Truth be told, I actually kind of miss " the jug-eared freeloader.
Сказать по правде, я вроде как скучаю по лопоухому халявщику
The one with flap-eared.
Тот, вислоухий.
Pish for thee, Iceland dog, thou prick-eared cur of Iceland!
Тьфу, шавка на тебя, исландский пес паршивый!
You've got the lop-eared, the American lop-eared, the French Angora...
Есть вислоухие, Американские вислоухие, Французские пуховые кролики...
You fox-eared asshole!
Ты говнюк с лисиными ушами!
Come on, you one-eared bitch!
Поднажми, сучка одноухая!
Also, some receipts and a dog-eared copy of Thomas Paine's Rights of Man, so at least he's literate.
Еще несколько счетов и экземпляр Томаса Пейна "Права человека" с загнутыми страницами, что ж по крайней мере он грамотный.
Chews through that metal like a floppy-eared rat.
Прогрызает металл словно большеухая крыса.
They are dog eared and falling out.
Они порвались и вываливаются из переплёта.
Red-eared sliders, mostly.
Особенно о красноухих.
You, and this pointy-eared thinking machine of yours.
Как и твоя остроухая думающая машина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]