English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Earpieces

Earpieces translate Russian

36 parallel translation
I was just warming up the earpieces for you.
Просто подогрел дужки для вас.
I need one of those earpieces immediately, all right?
Эй, принеси мне такой наушник быстренько.
- It's the earpieces.
- Всё из-за наушников.
- What are those earpieces?
- Но что с наушниками?
Earpieces, ear pods...
Наушники. Гарнитура.
- Our earpieces have stopped working.
Hayшники пepeстaли paбoтaть.
Earpieces?
Hayшники?
See their earpieces?
Видишь их наушники?
I sonicked their earpieces.
Я перегрузила их наушники.
The strong wear weights to make them weaker, the intelligent wear earpieces that kept them from taking unfair advantage of their brains.
Сильный носит утяжелители, чтобы стать слабее. Умный носит наушники, которые не позволяют пользоваться несправедливым преимуществом своего мозга.
Have you noticed the rather burly gentlemen with earpieces?
Вы заметили, что большинство джентльменов с наушником в ушах?
Weightlifters in matching suits and earpieces?
Тяжелоалеты в костюмах с наушниками?
Thanks for the reminder about the earpieces.
Спасибо, что напомнил про гарнитуру.
You will not be wired, but you will have earpieces so we can talk you through.
Микрофонов на вас не будет, только наушники, вы будете слышать нас.
And these earpieces are not for personal conversations.
И наушники - не для личных разговоров.
On the phone, in their earpieces.
По телефону, в их наушниках.
And those earpieces - take them out.
- А теперь вынимайте свои наушники.
Everyone in the showroom will be wearing earpieces. You will be miked.
У всех в салоне будет наушник и микрофон.
Once this happens, you will hear the signal in your earpieces.
В случае удачи, вы услышите кодовую фразу в наушнике.
And a nurse from the hospital said two guys with dark suits and earpieces and guns picked them up last night.
А медсестра из больницы сказала, что два парня в темных костюмах, с наушниками и пистолетами забрали их прошлым вечером.
do we have earpieces?
У нас будут микрофоны?
We also hired ten huge, scary bouncers with earpieces.
Ещё мы наняли 10 огромных, страшных вышибал с наушниками.
And a few well-placed agents with earpieces look just like spotters set to guide an assault team.
И несколько хорошо расположенных агентов с наушниками выглядят как наводчики, наводящие штурмовую группу.
By cross-referencing dates and locations of her travels with the cell signals of various DX-1200 earpieces, we were able to narrow it down to one signal.
По перекрёстным ссылкам на даты и места её путешествий с сигналами различных гарнитур DX-1200, мы смогли сузить всё в один сигнал.
Here are your earpieces.
Вот твои наушники.
We'll be able to hear everything you say through these earpieces.
Мы сможем услышать все, что вы говорите через эти наушники.
Where did you get these earpieces to communicate with?
Где ты достал эти наушники?
I knew we should've rehearsed with these earpieces before we came here!
Я так и знал, что сначала надо было всё отрепетировать.
Walkie-talkies and earpieces and shit.
- С наушниками и все такое.
Phones and earpieces.
Телефоны и наушники.
- You see the earpieces?
- Наушники видишь?
Here ; earpieces that run on plathium.
Вот, специальные наушники.
Yeah, we should be able to stay in contact using these earpieces.
Да мы будем оставаться на связи с помощью этих наушников.
The guards all wear these little earpieces that nullify the effect.
У всех охранников есть такие маленькие наушники, которые аннулируют эффект.
And those earpieces the guards all wear... they filter out the frequency, so they're unaffected.
А эти наушники, которые носят все охранники... они отфильтровывают частоту, так что их не затрагивает.
Toss your earpieces on the ground towards me.
Передайте мне ваши рации.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]