English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / East coast

East coast translate Russian

466 parallel translation
You can stay at my estate or follow the east coast.
Вы не можете больше оставаться здесь или следовать по западной части побережья.
They're going for an amphibious landing the day after tomorrow on the east coast.
Они собираются после завтра высадить десант.
- Yeah, 7 : 00. That's when East coast TV hook up.
Дэйв, даже сумасшедшее чувство не поможет.
Do you know that the air on the east coast of America is polluted by the Reds?
Вам известно, что воздух восточное побережья Америки отравили красные?
It's on the East Coast.
На восточном побережье.
And who's the best bugger on the East Coast?
А кто лучший парень на восточном побережье?
They are plenty in the east coast harbours.
Их много в портах на восточном побережье.
They might never reach the east coast at all if they depend on the wind.
Они могут вообще не добраться до восточного побережья, если будут надеяться на ветер.
They set sail probably in boats as frail and open as these out from the Red Sea, down the east coast of Africa up into the Atlantic and then back through the Mediterranean. That epic journey took three years about as long as it takes Voyager to journey from Earth to Saturn.
Какие же истории приключений и бесстрашия были рассказаны, когда моряки и мореплаватели, практики мира сего, доверили свои жизни расчетам ученых древней Александрии.
Radar sources confirm the explosion of nuclear devices there, in New York, and up and down the East Coast.
Данные, полученные с радаров подтвердили взрывы ядерных устройств в Нью-Йорке, а также по всему восточному побережью.
Did you know I was singled out by all the East Coast critics?
Знаете, меня отметили все критики Восточного побережья?
Sailing around the Cape to the east coast of Africa... is impossible because the Arabs monopolize the slave trade... from Zanzibar on down.
Он оцепил мыс Кейп-Кодна западе Африки, потому что арабы монополизировали работорговлю вниз от Занзибара.
He said,'Young man, go west'... and this is the way our country developed... from the East Coast to the West Coast.
Он сказал : " Молодой человек, отправляйтесь на запад. И этот путь будет дорогой развития нашей страны от Восточного побережья до Западного.
It was a problem gettin'mail from the East Coast- -
Была проблема с получением почты с Восточного побережья...
I was the East Coast distributor of involved.
Я был главным идеологом на Восточном Побережье.
Godzilla has finally landed on the east coast and is heading toward Lake Hashi.
Годзилла наконец вышел на восточное побережье и направляется к озеру Хаси.
Russian attack subs are now stationed off every east coast port.
Русские ударные лодки расставлены по всему восточному побережью.
Well, we don't need the East Coast anymore.
Нам больше не нужно восточное побережье.
My son returns from a fancy East Coast college... and I'm horrified to find he's a nerd.
Мой сын возвращается из колледжа на Восточном побережье, и я с испугом обнаруживаю, что он - ботан.
Shouldn't you go to school on the East Coast?
Переезжай на восточное побережье.
Well, actually, originally I'm from the East Coast.
Ну, вообще-то, я с Восточного Побережья.
I remember a place near the east coast of the Caspian Sea where once I stood.
Я помню то место рядом с восточным побережьем Каспийского моря где когда-то был.
The head of East Coast operations, Jeannie?
Начальником отдела Восточного побережья?
I've got more corporate stops on the East Coast for you.
И я договорился с корпорациями на восточном побережье.
East coast, west coast, let's unite!
Объединяйтесь! Бруклин наш дом?
So you can see I hitchhiked... up and down the entire East coast.
Так что я объездила автостопом все побережье.
It's just those guys on the east coast are never gonna get it.
Те чуваки во Вьетнаме, ни хера не получили.
East Coast tough. "
Жесть восточного побережья ".
They have slowly begun annihilating all signs ofcivilisation starting on the East Coast and moving west with frightening inevitability.
Они медленно начали уничтожать все признаки цивилизации, начиная с Восточного Берега и перемещаясь к западу.
The blasts on the East Coast were equal to 200 - megaton nuclear warheads.
Взрыв на Восточном Берегу был равен ядерному заряду в 200 - мегатонн.
This month, East Coast Living, Metropolitan Home, both showing the one big bathroom.
В этом месяце, живущие в Ист Кост, в столичном доме, оба показываются в одной большой ванной.
Rocco - this package boy -... he could bring down the whole East Coast.
Рокко. Эта сраная шестерка.
I can see right over from the east coast to the west coast.
Я могу видеть всё от восточного до западного побережья.
Manny's got connections up the ass on the east coast.
у Мэнни связи по всему побережью!
You know, those are really hard to get, from the east coast.
Есть немного "Фрихоффера". Его очень трудно достать у нас.
Yech, what is Tensy... Like, the largest producer of phlegm... on the East Coast?
Похоже, твой Тензи - рекордсмен по отхаркиванию мокроты.
We're minutes away from an East Coast sample.
Мы были в нескольких минутах, от того, чтобы получить выборку по восточному побережью.
Call them and tell them- - It got put on a cargo freighter headed for the East Coast.
Её погрузили в грузовой самолёт и отправили на восточное побережье.
2200 hours in jungle hell - what does that make it on the east coast?
22 часов в джунглях. Зачем это им? Что им нужно на восточном побережье?
Our unknown subject is a paperhanger who started working on the East Coast.
Наш субъект занимается махинациями с чеками на восточном побережье.
The East Coast branches are numbered 01 to 06.
Номера отделений федеральных банков Восточного побережья - 01-06.
Now, Rachel, darling. East Coast or West Coast rap?
Рэчел, дорогуша... тебе рэп Восточного или Западного побережья?
You know those East Coast country club schools do you no good in the real world.
Вы знаете, ети Ист-Кост деревнские клубные школы не делают тебя готовым к реальноу миру.
In all fairness to her, I did get kicked out of most of the schools on the East Coast.
По справедливости к ней, я был выкинут из большинства школ на Ист-Косте.
What's up with this whole East Coast / West Coast thing?
Как дела с соперничеством Восточного и Западного побережья?
One of our students has won, not only our own school speech contest... but the east coast area schools', as well.
- Одна из учениц победила не только в конкурсе докладов в нашеё школе. Она победила и среди всех школ побережья.
Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus.
Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
♪ East Coast, I know you're shakin'right ♪
Тогда понятно.
Leary's East-Coast Millbrook community had a reverential attitude to LSD that contrasted sharply with the merry pranksters'anarchic West-Coast style.
ћилбрукска € община Ћири с ¬ осточного побережь € имела почтительное отношение к Ћ — ƒ, которое резко контрастировало с анархическим стилем Ђвеселых проказниковї " ападного побережь €. ќднажды обе группы встретились.
Estimated target area England, south-east coast.
Сообщение из Гидрометцентра.
I want some hard-core East Coast flavor beat.
- Что ж ты сразу не сказал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]