English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Eavesdropping

Eavesdropping translate Russian

275 parallel translation
Eavesdropping again?
Опять подслушиваешь?
You gonna need two books when your father catch you eavesdropping.
Вам не понадобятся книги, когда отец поймает Вас за подслушиванием.
Tell me, are you a member of a syndicate with international contacts... or do you get all your information by eavesdropping?
Скажите, вы член сидиката с медународными связями или или вы подслушали все это?
Come, I'm sure you don't wish to suggest to the jury that you were eavesdropping. It was him in there.
Послушайте, мисс Маккензи, вы же наверняка не хотите, чтобы присяжные решили, что вы подслушивали под дверью?
Go home! - Why are they eavesdropping?
- А чего, они подслушивают.
Always snooping and eavesdropping.
Всегда совал свой нос везде, подслушивал.
And eavesdropping, isn't that a disgrace?
Подслушиваете за дверью? Нехорошо, комиссар.
"When I was eavesdropping I realized I made a mistake".
"Когда я подслушал твой разговор по телефону, я понял, что ошибался".
You were eavesdropping!
Вы подслушивали!
Eavesdropping is bad.
Подслушивать нехорошо.
Eavesdropping.
- Подслушивала у дверей.
Eavesdropping. - Stop.
Он подслушивает у дверей.
I don't want them collaborating their lies by eavesdropping.
Не хочу, чтобы они подслушивали показания друг друга.
I was eavesdropping, daughter.
Я подслушивал, дочка.
Eavesdropping?
Слышала маму как-то ночью. Очень выразительно.
Do you get off on your little bit of eavesdropping?
Вы у нас любитель подслушивать, да?
The Booroos are eavesdropping.
Бурусы подслушивают!
You want me to be more specific here with half the scientific community eavesdropping?
Ты хочешь поконкретнее здесь когда вся эта научная братия подслушивает?
You were eavesdropping?
Вы подслушивали?
You're eavesdropping!
Ты подслушиваешь!
And the memory of eavesdroppers doesn't constitute legal proof. On the contrary, I can complain about human rights violations due to eavesdropping.
Если полководец Рейха утверждает, что доверится мне, то, полагаю, я должен отдать ему должное.
You have stained my honor by making me a party to your eavesdropping. And you have betrayed your mistress —
Ты запятнала мою честь, втянув меня в свои подслушивания, и ты предала свою госпожу.
Those two girls behind you, they're eavesdropping.
Две девушки позади вас, они подслушивают.
You're that girl in the coffee shop that was eavesdropping on us.
Вы та девушка из кафе, которая нас подслушивала.
We knew you were eavesdropping.
Мы знали, что вы подслушиваете.
Because of my eavesdropping and my trial... the girl met another man.
Из-за истории с подслушиванием и моего доноса на себя эта девушка познакомилась с другим мужчиной.
A Ferengi eavesdropping device.
Подслушивающее устройство ференги.
Let me guess... eavesdropping on the battling O'Briens.
Можно, угадаю... подслушиваем перебранку О'Брайенов?
I've disconnected Odo's eavesdropping devices.
Я отключил подслушивающие устройства Одо.
It's impossible to have a private conversation with you eavesdropping.
Найлс, ты не против? Мы не можем спокойно поговорить из-за твоего бесконечного подслушивания.
Eavesdropping?
Подслушивали?
I couldn't help but overhear, because I was eavesdropping. Bygones.
Извините, я подслушивал, потому что не мог не подслушивать.
- Eavesdropping.
- Подслушиваю.
No parachutes, no submachine guns, just a simple eavesdropping.
Без парашютов, стрельбы. Речь идет о простом прослушивании.
Were you eavesdropping?
Вы подслушивали?
Were you eavesdropping?
Ты подслушивал?
What, that I was eavesdropping?
Что? Что я подслушиваю?
And for eavesdropping.
И что подслушивал.
Not that I was eavesdropping or anything.
Не, я не подслушивала, если что.
You might want to work on your eavesdropping technique.
Знаешь что, шел бы ты тренироваться подслушивать куда-нибудь ещё.
Look, if you confront her on a little white lie the likelihood is she'll get mighty upset that you were eavesdropping and that's it for you and your shagging privileges for the rest of the shoot.
лушай... если ты поставишь её перед фактом этой маленькой безобидной лжи, вероятно, она сильно расстроится, что ты подслушал, и на этом всё закончится для тебя и твоих трахательных привилегий до конца съёмок.
That private conversation you were eavesdropping on?
Ты имеешь в виду личную беседу, которую ты просто подслушал?
It's damned rude eavesdropping.
- Как неприлично подслушивать!
Were you eavesdropping?
Ты подслушивала?
Only because I was eavesdropping.
Только потому, что подслушивал.
Eavesdropping, Ryan.
Я подслушиваю. Раин.
Well, as it were, you know, without obviously eavesdropping as such - -- the fact that he can't remember when he last had sex.
Ну, естественно, я не имею в виду подслушивание, в общем, факт в том, что он не помнит, когда в последний раз занимался сексом.
Hey, what did I tell you about eavesdropping, huh?
Эй.Что я тебе говорил о подслушивании?
Eavesdropping?
- Подслушиваешь.
You're not eavesdropping on my calls only?
Я предполагаю, что ты подслушиваешь не только мои разговоры.
Eavesdropping people call it.
Кажется, это называется шпионством.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]