English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Edged

Edged translate Russian

156 parallel translation
and, with spirit of honour edged, bar Harry England, that sweeps through our land with pennons painted in the blood of Harfleur.
Английский Гарри рвётся в глубь страны, Гарфлера кровью обагрив знамёна.
Two Mohammedans, four sadhus, one Bengali, three Afghans... Fourteen old flintlocks, six scythes... thirteen double-edged swords, five double-barreled pistols...
Два мусульманина, 4 садху, 1 бенгалец, 3 афганца.... 14 старых кремневых ружей, 6 ятаганов... 13 обоюдоострых мечей, 5 двуствольных пистолетов....
Children must not be allowed to have edged tools, even for building.
2. Не давать детям острых инструментов, даже для строительства.
Harry, he edged you by four points.
Гарри, он обогнал тебя на 4 очка.
Double-edged Super Blue.
Супер Блю с двойным лезвием.
Sebastian in his wheelchair spinning down the box-edged walks of the kitchen gardens in search of alpine strawberries and warm figs.
Себастьян катит своё кресло по садовым дорожкам между двумя рядами вечнозелёного кустарника, разыскивая поспевшую клубнику и срывая тёплые фиги.
Full skirt in ivory satin, and tulle edged with creamy lace.
Юбка из атласа цвета слоновой кости.. И тюль, отороченный кремовым кружевом.
- It's kind of a double-edged sword.
— Это палка о двух концах.
Don't forget that in the underground, responsibility is double-edged.
И всё время помни, что это конспирация. Здесь двойная ответственность.
Yeah, gilt edged, you know.
Да, э - первый класс, ага...
Your friend died as the result of an intrusion in the chest cavity by an edged weapon that nearly cleaved the heart in two.
Ваш друг умер в результате проникновения в грудную полость режущего оружия, которое почти раскроило сердце надвое.
Heard of a fish called saw-edged perch?
Ты слышал о рыбе Нифон?
Saw-edged perch?
Нифон?
Raw saw-edged perch is an exquisite treat in Cheju.
На этом острове готовят особенное блюдо из этой рыбы.
Edged ingeniously the income gilded on silk-ivory.
Подобранные блестки по шелку цвета слоновой кости.
Lo Han's Double-Edged Sword!
Двусторонний меч Ло Ханя!
Understanding is a three-edged sword.
Понимание - трехгранный клинок.
I hear you've got a saying, "Understanding is a three - edged sword."
Я слышал, у вас есть поговорка - понимание это клинок с тремя гранями.
A Vorlon said, " Understanding is a three-edged sword :
Один Ворлон сказал : понимание - это меч с тремя гранями.
What lesson can we take from all of this... other than not to leave heavy goal posts in sharp edged wooden crates leaning precariously against the bleachers.
Какой урок мы можем извлечь из всего этого... кроме того, что нельзя оставлять тяжёлые стойки в деревянных ящиках с острыми краями, стоящих на самом краю трибуны.
Double-edged steel knife.
Обоюдоострым ножом.
We wanted something harder edged.
Нам нужно быть более особенными.
Why were they not harder edged?
А почему они не были особенными?
It's a two-edged sword, Bob.
- Это палка о двух концах, Боб.
I can make a hundred knife-edged decisions every day!
Я мог бы ежедневно выносить сотни важнейших решений!
We get to commiserate with all the other sad fucks who are being edged out by Kroehner.
Во-вторых, мы сможем посочувствовать несчастным, которых обошел Кронер.
Bill said you were one of the best ladies he saw with an edged weapon.
Билл всегда говорил, что ты как никто, владеешь холодным оружием.
But a shield may prove to be a two edged sword, on a day like today.
Но в такой день как этот, и щит может превратиться в меч.
- What they got you teaching, sergeant? - Edged weapons, sir.
Холодное оружие, сэр.
Your things are supposed to be edged or else the orderly will throw everything out.
Ранец кладётся на шкафчик, мешок для белья - на крючке на внутренней дверце. И смотри, чтобы всё лежало ровно, иначе дежурный тебе всё разбросает.
It was a double-edged point.
Это был довольно опасный момент (? ).
There were these symbols edged into the rock, like the ones in this cave
Это были символы, выгравированные на камне, как и в этой пещере.
- Kentucky Open, he's edged out Trenton's Pride and Stripes is the winner of the Kentucky Open narrowly beating Trenton's Pride in a driving finish.
Я знал! Вот настолько он его обошел. Победителем состязания становится Полосик, лишь на доли секунды опередив на финише фаворита сегодняшних скачек
I edged my hand over and placed it on his chest.
Я протянула руку и положила ее ему на грудь.
They're black-edged.
Они тёмные на кончиках.
Arks edged closer... he saw a dark shadow in the oily water.
Лодки приблизились... он увидел темную тень в маслянистои воде.
The double-edged lies needed to sustain a double-edged life.
Двойная ложь, необходимая для ведения двойной жизни.
I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one way it confounds his body,
Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно - навлекаешь проклятье на свое тело
That's a double-edged sword, my friend.
Это палка о двух концах.
Right, when I exposed the skull I saw these scratches which you can see seem to have been made by a bevelled edged blade, you can tell by the V-shaped curved floor.
Когда я изучала череп, я увидела эти царапины, которые, как вы видите, сделаны лезвием со скошенными краями, что можно сказать по V-образной форме дна.
This is the famous Stone Forest the product of countless years of erosion producing a maze of deep gullets ( Ê ³ ¹ Ü ) and sharp-edged pinnacles ( ¼ â ¶ ¥ )
Ёто - известный аменный Ћес продукт бесчисленных лет эрозии производство лабиринта глубоких пищеводов и башенки с острым краем
It's a double-edged sword, isn't it?
Мы окажемся на лезвии бритвы.
I think I might have edged it. I've got the time here.
Думаю, я мог бы потеснить его.
Moroha no ken { \ cH00FF00 } A double-edged sword
Меч обоюдоострый на тебя направлен — на него направь свой ;
The entire body was stabbed in thirteen places with an edged weapon.
Телу было нанесено 13 ударов острым предметом.
He edged out my old mark by two seconds.
Да.
- lt's a double edged sword...
- Это как обоюдоострый меч...
At first they had all kinds of rough-edged conflict.
Поначалу они натыкались на острые углы.
Single-edged. same type of... Instrument used on our jane doe.
Таким же порезали нашу неизвестную.
Moroha no ken { \ cH00FF00 } A double-edged sword
shiri mo sezu uzumoreshi intoku no tane moroha no ken mukuha ni wa ha wo muke
Moroha no ken { \ cH00FF00 } A double-edged sword Nuku ha niwa ha wo muke { \ cH00FF00 } Turn its blade upon the unsheathed blade
shiri mo sezu uzumoreshi intoku no tane moroha no ken mukuha ni wa ha wo muke

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]