English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Eggheads

Eggheads translate Russian

39 parallel translation
I'm not like one of these corporate eggheads.
Я не то, что вся эта корпоративная сволочь
All that eggheads in one place.
Все эти умники - в одном месте.
Sajonara, eggheads!
Сайонара умникам!
How come you're not downstairs with the rest of the eggheads?
Почему ты не с этими умниками там внизу?
Some eggheads have postulated about this place.
Некоторые умники выдвигали гипотезы насчёт этого места.
Eggheads killing each other over exhibits no one really wants to see.
Умники гробят друг друга из-за выставок, которые по сути никто не посещает.
But there are many left-sided eggheads... that gain their lives defending criminals.
Но есть много левонастроенных "умников"... которые на жизнь зарабатывают, защищая преступников.
Every few months, Ingram drops off one of you eggheads for a few days or weeks to help me.
Каждые несколько месяцев Инграм посылает одного умника из вас чтобы в течении нескольких дней или недель помогать мне.
Set them for 10 pounds, eggheads!
Поставьте их на 10 фунтов, яйцеголовые!
What do your eggheads say about Nikita's phone?
Что твои умники говорят про телефон Никиты?
Fact is, these eggheads and whatnot may be smarter than all of us put together in this room.
Факт, что эти яйцеголовые или кто-нибудь там еще могут быть умнее, чем все мы вместе в этой комнате.
Eggheads.
Для яйцеголовых.
I think they also do Pointless and Eggheads, and other things like that.
Кажется, они ещё работают на шоу "Pointless" и "Eggheads" и тому подобных.
That is where we keep the eggheads.
Там мы держим Яйцеголовых.
The goofballs that run around stirring up trouble, and the eggheads that make a big deal out of it.
Чудаки, которые занимаются странными вещами, создавая неприятности, и умники, которые раздувают эти неприятности до невероятных размеров.
Yeah, let those eggheads in Rome do the brain work, we Jews will do the brawn work.
Да, пусть эти умники в Риме ломают свои головы, а мы, евреи, решим все силой.
A couple of eggheads I hired did.
Я нанял несколько умников, они все сделали.
The eggheads down at the department said they pulled a gravelly voice off the recording of Crock's last show.
Наши полицейские умники сказали, что нашли хриплый голос на записи последнего шоу Крока.
Don't trust eggheads with leaky pens.
Не верьте интеллектуалам с пером и чернилами.
They're mostly eggheads at ONR, but Roth wasn't your ordinary egghead.
В основном в УМИ одни яйцеголовые, но Рот не был обычным заучкой.
It's always the eggheads who crack.
Всегда найдутся яйцеголовые, которые разобьют.
Well, I don't know, but if those eggheads out there can drop a car on Mars, they sure as hell can figure this out, too.
Не знаю, но раз учёные смогли сесть на Марс, с этим они точно разберутся.
You're not the only eggheads who work for me.
Ты не единственный яйцеголовый, кто работает на меня
What's up, eggheads?
Ну что, яйцеголовые?
I saw it on Eggheads.
- Я так и сказал, яйцеголовый.
But without an emotional component, computers would strip us of all humanity and create a society with emotionless eggheads at the top and idiots with feelings at the bottom, and I refuse to let that happen, and that's why I've spent...
Но без эмоционального компонента компьютеры лишат нас всякой человечности и создадут общество с бесчувственными умниками на вершине и идиотами с чувствами внизу. И я не позволю этому произойти, поэтому я провел...
There will be 1,000 more eggheads here by summer.
К лету здесь появится ещё 1000 яйцеголовых.
You'd think these eggheads, with all the crap they amassed over the years, would have actually collected something important.
Ты думаешь, у этих всезнаек сов сем дерьмом, что они накопили на протяжении всех лет, имеется что-то действительно важное?
We need to push that button, Show those eggheads that we're not sheep!
Мы должны нажать кнопку, чтобы показать этим яйцеголовым, что мы не овцы!
Do you seriously think a couple of dusty eggheads can help us find the killer?
Ты правда думаешь, что пара умников поможет найти убийцу?
You eggheads have the survival skills of a Boy Scout troop.
У вас, гениев, навык выживания хуже, чем у бойскаута.
I'll wake up the eggheads, start figuring out what the hell this stuff is.
Разбужу яйцеголовых, пусть разбираются, на кой чёрт всё это барахло.
The eggheads were working on it.
Яйцеголовые работают над ними.
State says I got to wait around and wait for some conservation eggheads to sign off on it.
Штат говорит, мне надо подождать, пока какие-то умники из охраны окружающей среды не дадут разрешение.
Well, we're the eggheads.
Ну, мы умники.
One of these eggheads might just help us win the war.
Один из этих умников может помочь нам выиграть войну.
The eggheads here have had her body on ice since it arrived.
Ее тело держали здесь в морозилке.
A fight between a couple of eggheads?
Соперничество двух умников?
All you gotta do is cozy up to one of these eggheads, get him to let us into the magnetics lab.
Просто полюбезничай с одним из яйцеголовых. Пусть покажет нам лабораторию с магнитами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]