English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Eggshell

Eggshell translate Russian

66 parallel translation
If we don't accept his invitation, we'll have a crushed eggshell where this ship used to be.
- Вы думаете, это мудро, Джим? Если не примем приглашение, вместо корабля будет раздавленная скорлупа.
Bits of eggshell.
Кусочки яичной скорлупы.
We can exert short bursts of enormous gravitational pull on the star, slow it up while you weave your eggshell round it and then let go.
Мы можем кратковременно воздействовать на звезду силой притяжения, замедлить ее, пока вы сплетете вокруг нее кокон, а затем отпустить.
Son of the White Mare, Treeshaker, and his two brothers got into an eggshell, and laid on the diamond field.
Сын Белой Лошади, Древотряс, и два брата его, как из одного яйца, на алмазном лугу лежали.
The density of this eggshell relative to the drop-off of this model... is comparable to the density of my head... off the drop of the real bridge.
Прочность яичной скорлупы в этой модели соотносима... с прочностью моей головы... при падении с реального моста.
My skull is eggshell-thin. -
Мой череп не толще куриного яйца.
This eggshell is from the first time you made me breakfast in bed.
Эта яичная скорлупа – ты тогда первый раз принёс мне завтрак в постель.
Eggshell with Romalian type.
Цвета яичной скорлупы со шрифтом "ромалиан".
Let me see here. This one's Ecru, that's Eggshell and this, of course, is Navajo white.
Это экрю, это яичная скорлупа а это, конечно же, белый навахо.
Eggshell.
Скорлупа.
Does this look like eggshell to you?
Это что, похоже на скорлупу, по-вашему?
Your Highness, eggshell or bone?
Baшe Bыcoчecтвo, пecoчный или цвeт слoнoвoй кocти?
- Eggshell?
- Пecoчный? - Цвeт слoнoвoй кocти.
One version is that the earth is hollow like an eggshell.
Первая состоит в том что Земля полая внутри как яичная скорлупа.
Eggshell?
Яичная скорлупа?
I'm thinking something more of an eggshell, Would really open it up in here.
Думаю, если покрасить окна в матовый цвет, можно добиться обратного эффекта.
So I wanted it to be softer so I had it painted in eggshell white.
Поэтому я захотела смягчить цвет и покрасила их в цвет яичной скорлупы.
Guess what. White and eggshell white are exactly the same color.
Знаете, белый и цвет яичной скорлупы это один и тот же цвет.
Eggshell white. Bold lettering.
Белоснежная бумага, Жирный шрифт
Yeah, and the eggshell's come out really well.
Ага, и матовая краска будет отлично смотреться.
DNA tests on the eggshell didn't yield anything substantial, but when Will told me, about the cat remains that he found, it reminded me of encounter my father had with another abnormal.
ДНК тест скорлупы не содержат ничего важного, но когда Уилл рассказал мне об останках кота, которые он нашел, это напомнило мне о том, как мой отец нашел другого абнормала.
Before his untimely death, I had him bring back yet another old favorite-the eggshell bomb.
Незадолго до своей кончины он воссоздал ещё одну старую вещицу - хрупкую бомбу.
If my dad radiated a colour, it'd be ochre or eggshell.
Если бы папа излучал цвет, это была бы охра или цвет яичной скорлупы.
I hope Heaven's powder room is painted that eggshell blue you could never achieve on Earth.
Я верю, что дамская комната в Раю окрашена таким голубым цветом, как яичная скорлупа, который ты никогда не найдешь на Земле.
He wants to paint it eggshell.
Он хочет покрасить ее в цвет яичной скорлупы.
What you're probably talking about is an ecru, eggshell, pearl, bone, navajo.
Ты, возможно, говоришь об экрю, цвете яичной скорлупы, жемчужном, цвете слоновой кости, навахо.
What says "wow" to you the most, Eggshell or Vintage Ribbon?
Что тебя больше всего впечатляет, тонкий китайский фарфор или винтажная ленточка?
Removing the metal plate will be like removing half an eggshell without cracking the rest of the shell.
Удаление металлической пластины будет равносильно удалению половины яичной скорлупы без взламывания остальной части поверхности.
I am really feeling the eggshell.
Мне правда понравились те, цвета яичной скорлупы.
It's not eggshell.
Они не цвета яичной скорлупы.
- Eggshell blue.
- Матово-голубой.
- Eggshell blue?
- Матово-голубой?
Right now, we're trying to decide between eggshell and soft mint for the walls.
Прямо сейчас мы пытаемся решить красить стены в яичный цвет или легкой мяты
My gut says that eggshell is trying too hard, but soft mint is really tricky to match.
Чутье подсказывает, что яичный это немного слишком, но с мятным сложнее найти сочетание
Pick me. I make the best potato peel and eggshell smoothies in town.
Я делаю лучшие коктейли из яичной скорлупы и картофельной кожуры.
The skull's been crushed like an eggshell.
Ему размозжили череп, как яйцо.
Oh, and, um, by the way, just so this doesn't turn into an argument later, the dress she's gonna wear isn't technically white ; it's eggshell.
Мм, да, кстати, чтобы это потом не превратилось в аргумент платье, в котором она будет, на самом деле не белое. Оно цвета яичной скорлупы.
Eggshell in my bra is not hot.
Яичная скорлупа в лифчике - это несексуально.
There's eggshell white!
Это же бежево-белый!
Eggshell.
Яичный.
It's made of eggshell! Oh, God!
Это же лишь скорлупа!
The chick flies away and the eggshell disintegrates.
Птенец улетает, а скорлупа исчезает.
A layer of yellow under light blue, primed by an old base coat of leaded eggshell.
Слой жёлтой под светло-синей, загрунтовано по старому слою свинцовой "яичной скорлупы".
The... the cream, the eggshell, the ecru, or the bone?
Кремовый, яичный белок, цвет кости, экрю.
I'm the eggshell one.
Я та, что в скорлупе.
Sent me through the portal in my eggshell, like baby Moses in his basket.
Бросили меня в портал в яйце, как Моисея в корзине.
It's supposed to be eggshell, but, oh, it's not eggshell...
Предполагалось, что она будет цвета яичной скорлупы, Но это не яичная скорлупа...
Cameron here bought an eggshell dryer.
Кэмерон купил здесь сушилку цвета яичной скорлупы.
I said eggshell.
Я сказал, скорлупа.
There's eggshell.
Точно.
The painters wanna know whether you prefer eggshell or ivory... on the wainscoting in the outer office.
Маляры хотят знать, какой ты хочешь : бледно-жёлтый или изысканный белый, на стене в приёмной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]