English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Egyptians

Egyptians translate Russian

254 parallel translation
Here we see how the Egyptians perceived the shape of the world
Здесь видно, как рисовали картину мира в Древнем Египте
The ancient Egyptians believed that high mountains surrounded land and water on all sides.
Египтяне верили, что воду и землю со всех сторон окружают высокие горы.
I'll write a few pages on my Egyptians... then make love to Fanny.
Напишу пару листов о моих египтянах. затем займусь любовью с Фанни.
Yes, the Egyptians did the same thing.
Да, египтяне делали так же.
The Egyptians have never faced seltzaer.
Египтяне никогда не видели сельтерской.
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago, was customary to bury the dead with objects used in life... so that his soul also used.
И как я уже сказал, это явление имеет глубокие исторические корни... Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений и предметов искусства, чтобы души умерших пользовались ими в царстве теней...
The Egyptians used to believe that our souls had been in animals, and would go into animals again.
Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
The Egyptians thought that it was a very good idea otherwise they wouldn't have brought it in here.
Египтяне думали, что это была очень хорошая идея, иначе бы они не принесли это внутрь.
Well, the Egyptians must have taken it into the tomb already.
Хорошо, египтяне уже, должно быть, забрали её в гробницу.
And I should think there's one or two of those Egyptians around.
И я думаю, около нас один или два египтянина.
- The bloody Egyptians
- Чертовы египтяне.
There've been stowaways since the Egyptians sailed the Red Sea.
Безбилетники существовали со времен древнего Египта.
Trust not to rotten planks do you misdoubt This sword and these my wounds? Let the Egyptians And the Phoenicians go a-ducking ;
Ужели ты сомненье стал питать вот к этому мечу и к этим ранам?
Together with my brave Egyptians all, Lie graveless, till the flies and gnats of Nile Have buried them for prey
Пускай они лежат без погребенья, пока по ним не справят похорон все комары, все мухи, гады Нила!
The Egyptians called him the Typhonian beast.
Египтяне прозвали его Тифоном.
And to the West, the Egyptians.
На западе египтяне.
Where are the Egyptians?
Где египтяне?
What do you do if the Egyptians come here?
Что будешь делать, если египтяне приближаются к базе?
The Egyptians are getting close to the post, what message do you radio out?
Египтяне приближаются к редутам, какое сообщение ты передаешь по рации ( = "по поводу" )?
- The Egyptians!
- Египтян!
The Egyptians?
Египтян! ?
- Yes, the Egyptians.
- Да, египтян.
At the Egyptians.
В египтян.
The Egyptians?
Египтяне?
'There are those who believe'that life here'began out there,'far across the universe,'with tribes of humans'who may have been the forefathers of the Egyptians'or the Toltecs or the Mayans.
упаявоум аутои поу пистеуоум оти г фыг нейимгсе апо ены лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус
'There are those who believe'that life here'began out there,'far across the universe,'with tribes of humans'who may have been the forefathers of the Egyptians'or the Toltecs or the Mayans.
упаявоум аутои поу пистеуоум оти г фыг нейимгсе апо ены лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа.
'far across the universe,'with tribes of humans'who may have been the forefathers of the Egyptians'or the Toltecs or the Mayans. 'Some believe that there may yet be brothers of man'who even now fight to survive'somewhere beyond the heavens.'
лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус ои опоиои айола йаи тыяа пакеуоум циа ма епифгсоум
There are those who believe that life here began out there, far across the universe, with tribes of humans who may have been the forefathers of the Egyptians or the Toltecs, or the Mayans, that they may have been the architects of the great pyramids, or the lost civilizations of Lemuria or Atlantis.
Есть те кто верит... что жизнь началась где то там... далеко во вселенной... с племён людей... кто возможно являлся праотцами египтян... или Толтеков... или Майя- - те кто возможно являлись архитекторами великих пирамид... или затерянные цивилизации Лемурии... или Атланты.
We're not Egyptians.
Мы не египтяне.
No nation, ancient or modern, has conceived the art of architecture on such a sublime, great and imposing style as the ancient Egyptians.
Ни одна нация, древняя или современная, не достигла такого уровня в архитектуре, такого величественного, чистого и впечатляющего стиля, как древние египтяне.
Some deduced that the Egyptians had been colonists from China.
Некоторые считали египтян колонистами из Китая.
But the most imaginative interpretation of this larger group of stars was that of the ancient Egyptians.
Но наиболее изобретательное толкование этой большой группы звезд было у древних египтян.
The Greek conquerors had invented a new god for the Egyptians but he looked remarkably Greek.
Греческие завоеватели придумали для египтян нового бога, но выглядел он на удивление по-гречески.
Alexander was portrayed as pharaoh in a gesture to the Egyptians.
Александр Македонский изображался в образе фараона в угоду египтянам.
The Egyptians had an amazing culture.
У египтян была поразительная культура.
There are more records about Egyptians than Nubians... more about Spaniards than Mayas... and of course, many more records about men than women.
- О египтянах имеется больше записей, чем о нубийцах... об испанцах больше, чем о майя... и, конечно, намного больше о мужчинах, чем женщинах
The only difference is the Egyptians didn't allow unions.
Единственное отличие египтян в том, что у них не было профсоюзов.
It was actually the assyrians that developed the beer. The Egyptians were the first to perfect the malt process.
Вообще то его придумали Асирийцы но именно Египтяне первыми начали сбраживать солод
Seigneur, I ask leave to petition you for the Little Egyptians.
Советую вам оставить это дело, взять деньги и позволить им повесить зверя.
I give judgment tomorrow, and we'll let the Egyptians go in peace when it's done.
Если бы это кто увидел, его бы сожгли. А другой ребёнок, умерший раньше?
The Egyptians built pyramids.
" Египтяне строили свои пирамиды.
The Egyptians are desperate to get rid of the colonials.
Вы шутите? Египтяне жаждут прогнать колонизаторов?
I hate to throw a damper on your enthusiasm,..... but I still say the safest, most logical way to deal with this..... is to bury the Stargate, just like the ancient Egyptians did.
Не хотелось бы охлаждать ваш энтузиазм,..... но я считаю, что самым безопасным и логичным выходом было бы захоронить Звездные Врата, .. как это сделали древнее Египтяне.
How the ancient Egyptians cut themselves off from Ra?
Как когда-то на Земле древние Египтяне смогли избавиться от Ра?
He borrowed the ancient Egyptians'religion,..... then used it to enslave them.
Он..... использовал, с этой целью религию и культуру древних Египтян,..... чтобы поработить местное население.
If I am not mistaken, it's a stone that the Egyptians believed would protect them against spells, curses, evil spirits.
Если я не ошибаюсь, Древние египтяне верили, что этот камень защищает от колдовства, от порчи и злых духов.
Read that book again. Women are bigger antagonists than Egyptians and Romans combined.
Ќа досуге перечитай. ∆ енщинь - враги хуже египт € н вкупе с римл € нами.
Some people trace the Christmas tree to the Egyptians... who'd bring palm branches into huts on the shortest day of the year... symbolizing life's triumph over death.
Некоторые считают, что история рождественских елок происходит от египтян которые приносили пальмовые ветки в хижины в самый короткий день в году символизируя этим триумф жизни над смертью.
The Egyptians drew on walls.
Египтяне рисовали на стенах.
This morning at 9 the Egyptians opened fire from ambush as they passed the Suez Canal about 1 0 km north of Port Tufik
ќгонь достиг наших территорий, в 10 км к северу от ѕорт-јфик.
- And the Egyptians?
А как насчёт египтян?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]