English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Ejected

Ejected translate Russian

133 parallel translation
They could be ejected when something threatened the ship.
Они могут капитулировать, если что-то угрожает кораблю.
The object we encountered is a ship's disaster recorder, apparently ejected from the S.S. Valiant almost 200 years ago.
Обнаруженный объект - самописец корабля с сигналом бедствия, который капитулировал с "Валианта" почти 200 лет назад.
in film there is the episode, in which several men end with itself, being ejected from the window.
В фильме есть эпизод, в котором несколько человек кончают с собой, выбрасываясь из окна.
Mission Control to spacecraft. You have 30 seconds before you are ejected into lunar trajectory.
У вас тридцать секунд... до выхода на орбиту луны.
As the solar system condensed out of interstellar gas and dust Jupiter acquired most of the matter not ejected into interstellar space and which didn't fall inwards to form the sun.
Когда Солнечная система конденсировалась из межзвездного газа и пыли, Юпитер захватил львиную долю вещества, которое не было выброшено в межзвездное пространство и не упало в центр, где формировалось Солнце.
We knew that somehow sulfur had been removed from its surface and ejected into a great doughnut of gas orbiting Jupiter.
океана под поверхностью льда. Мы знали, что в районе орбиты Ио Юпитер окружен огромным газовым "бубликом" из серы, выброшенной с поверхности спутника.
Someone's ejected in the shuttle!
- Кто-то вылетел отсюда на челноке!
Bowman said he ejected those who died in hibernation.
Боуман сказал что он извлёк тех что умерли во сне.
- I've ejected him. Don't worry, Vladimir Nikolayevich, we got another catapult, a new one.
Ты не волнуйся, у нас другая катапульта есть, новая.
Why were our cryo - tubes ejected?
Пoчeмy кaмepы oтдeлилиcь?
Mrs. Simpson, what did you and your husband do... after you were ejected from the restaurant?
А что вы и ваш муж сделали после того, как вас выбросили из ресторана?
- Plasma tank ejected.
- Канистра сброшена.
Alpha 6 ejected in time.
Альфа 6 вовремя катапультировался.
"He will be ejected from any casino in Las Vegas. And the casinos can be fined as much as $ 100,000... every time he shows up."
он должен быть изгнан из всех казино из Лас Вегаса... и казино может быть оштрафовано на 100.000 долларов... при каждом его появлении...
Signal plug terminator has been ejected.
Стоп-капсула убрана.
Ship was destroyed right after they ejected his lifepod.
Корабль был уничтожен сразу после отстрела спасательной капсулы.
Your brother was ejected from the High Council in disgrace your lands seized and now your son, Alexander, has to bear the stigma of being the son of a traitor.
Твоего брата с позором отстранили от должности в Верховном Совете, ваши земли узурпированы, а твой сын, Александр, обречен нести клеймо сына предателя всю свою жизнь.
Did you have to endure the humiliation of being ejected from the High Council in front of the Emperor himself?
Это ты перенёс унижение быть изгнанным из Верховного Совета в присутствии самого Императора?
He also claims the van slowed, and he was ejected here.
Вы виделись с Кеннетом вчера?
Well, we only ejected a small amount of waste this time.
Вообще-то в этот раз мы выбросили совсем немного.
We're no longer all together as one, but separate mental patients that yearn to be ejected out of this poisoned atmosphere... to a warm bed and friendly therapists.
- Да. Извини... - И не надо извиняться.
Why haven't you ejected a second burst? !
Почему вы не сделали второй выброс?
I'll already have ejected wearing the only space suit.
А я надену единственный спасательный жилет на борту и буду в полной безопасности.
If he ejected in an escape pod, we would have detected his beacon by now.
Если бы он был в спасательной капсуле, мы бы уже обнаружили её маяк.
The beast inside her body would get ejected, and she'd get shrunk, dried out.
Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется!
Why haven't you ejected your warp core as your Captain agreed?
Почему вы не извлекли ваше варп ядро, как ваша капитан согласилась?
And then he was ejected by the guards.
... после этого нас вышвырнула охрана!
I'll have you ejected. You know you're not allowed here.
Вы прекрасно знаете, что вам не положено здесь находиться.
And if it fails, annually astronomical profits for... Shareholders then, it will be ejected.
И если он терпит неудачу, а это ежегодные астрономические прибыли для акционеров, то он будет уволен.
The ship will be ejected along with the magma and steam several thousand feet into the air.
Этот корабль взлетит вместе с магмой и паром на несколько сотен метров в воздух.
ejected from the car.
Ее выбросило из машины.
They not only would you wipe out a continent with really heavy shockwaves, but the ejected would be thrown up in the air and come down all around the planet, the atmosphere itself would get to a thousand degrees or so...
Не только целый континент погибнет от взрывной волны, но и весь земной шар будет окутан продуктами страшного взрыва.
At the same time the gamma ray bursts are ejected the collapsing star explodes or goes supernova to the extreme.
Гаснущая звезда взрывается, испуская гамма-лучи, или превращается в огромную сверхновую звезду.
The Earth layer by layer would be peeled off and ejected away.
Земной шар теряет слой за слоем и исчезает в космосе.
And that acceleration can cause it sometimes to just be ejected completely.
Иногда это ускорение может отбросить их на большое расстояние.
And those elements were ejected into the cosmos by these gargantuan explosions.
Эти элементы были извергнуты в космос гигантскими взрывами.
The calcium in your bones, the oxygen that you breathe, the iron in your red bloodcells, the carbon in most of your cells... all those things were created in stars through nuclear reactions, and then ejected by supernovae.
Кальций в ваших костях, кислород, которым вы дышите, железо в красных кровяных клетках, углерод в большинстве наших клеток - все эти элементы образовались в результате ядерной реакции. а затем сверхновые их извергли.
If we touched the wrong thing, we could get ejected.
Так это же не больше мегакрысы! Точно.
Ejected!
Вали отсюда!
He has been ejected from this contest.
Его выбросили из игры.
Yes, well, your mother ejected us from the goat-house.
Да, ну а твоя мама выгнала нас из сарая.
The brown dwarf must be ejected when the Moon reaches its axis peak. Otherwise, it will hit us instead of the Sun.
Как мы уже сказали, Коричневый Карлик и Луна начнут отдалятся друг от друга, когда Луна достигнет самой дальней точки от Земли.
Anyone who stood in her way was quickly ejected... so she could get on with her choreography.
Тот, кто стоял на ее пути, быстро вылетал с ринга... поэтому она преуспела с своей хореографией.
He ejected two of us : why shouldn't we eject him?
Он выкинул двоих из нас, почему бы нам не выкинуть его?
They must have been ejected.
Их наверное выбросило.
He ejected just before he dove the plane straight into the ground.
Он катапультировался за мгновение до того, как самолет врезался в землю.
And what, changed his mind at the last second and ejected?
И что, в последний момент передумал и катапультировался?
But UNIT seem unaware of the lifepod - that was ejected before impact.
Но ЮНИТ кажется не знают о спасательной капсуле, которая отделилась перед падением.
How do we explain that we know it ejected a lifepod?
Как мы объясним, что знаем об отделившейся спасательной капсуле?
If Finn fired three shots from behind his door in that direction, cartridge cases would have ejected right... and rear.
Если Финн стрелял из-за двери в том направлении, гильзы должны были вылетать вправо и назад.
- Someone, like, ejected.
- Кто-то типа катапультировался

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]