English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Elimination

Elimination translate Russian

276 parallel translation
King Lee Jae Ha has announced that during the WOC elimination competition, if he is unable to proceed to the second round, he will not fulfill the engagement agreement with North Korea's Gim Hang A.
что если во время отборочного соревнования МВЧ то расторгнет соглашение о помолвке с Ким Хан A.
The impressive participation of competitors.. made necessary many elimination rounds.
Из-за внушительного числа участников пришлось уменьшить количество забегов.
Yes, that's right : the elimination of the pathological elements.
А, да. Устранение патологических элементов.
- Whose elimination is the revolution's top objective.
- Его уничтожение - главная цель революционеров.
"Moral degeneration, elimination of inhibitions."
- "Усиление чувственного восприятия," "притупление тормозных рефлексов."
I need hardly remind you that the Daleks will reward failure on your part with elimination.
Вряд ли стоит напоминать тебе, что Далеки за промах наградят смертью.
Elimination.
Смерть.
Elimination!
Смерть!
So let's proceed like a fixed capital company, where the shares will raise by elimination.
Я предлагаю учредить что-то вроде акционерного общества, в котором при выбывании одного из участников его доля делится между оставшимися.
It's through a process of elimination that you arrive at an honour killing.
А вы исключаете преступление чести.
It's a process of elimination.
Только "C" остался.
A simple process of elimination. The whole planet, sir?
Методом исключения.
Contest by multiple elimination.
Турнир на выбывание.
I see blood and destruction Our elimination because of one man
Я предвижу кровь и разрушения, наше изгнание из-за этого человека.
Our elimination because of one man
Наше изгнание из-за одного человека.
My counter-offensive has taken the form of a two-pronged blitz blanket bombardment by artillery and aircraft followed by landings of airborne policing detachments employing scorched-earth and random-elimination techniques.
Мои контрнаступательные действия приняли форму блицкрига с двух направлений ковровых бомбардировок артиллерии и авиации при поддержке высаженных отрядов воздушной полиции с применением тактики выжженной земли и уничтожении отдельных единиц техники.
Elimination!
Ликвидацией!
en the game is to take the single-elimination system
Игра будет идти по системе исключения.
You've seen the elimination races.
Вы видели гонки на выбывание.
It is the first elimination round of these incredible double-A top fuel machines.
Для этих фантастических машин класса Double-A "топ фьюэл" начинается первый элиминационный раунд.
The sports movement as a system for elimination.
Спортивное движение как система элиминации.
This your elimination action?
Все было спланировано?
Those of you who continue... to profess a belief in the Users... will receive the standard substandard training, which will result in your eventual elimination.
Те из вас, которые продолжат... демонстрировать свою веру в Пользователей... получат дополнительные тренировочные процедуры, которые постепенно приводят к вашему разрушению.
Our courteous staff is on call @ 4 hours a day to serve your supernatural-elimination needs.
Наши сотрудники работают 24 часа в сутки они прикладывают сверхъестественные возможности, чтобы служить вашим потребностям.
Please, who is for the elimination of the males and who is for the naturalization of them.
ѕожалуйста, кто за уничтожение самцов и кто за их натурализацию.
This is a double-elimination competition.
Это соревнование с двойным выбыванием.
Let me remind you, please this is a double-elimination competition.
Это соревнование с двойным выбыванием.
Double-elimination competition.
Соревнование с двойным выбыванием.
This is a double-elimination tournament.
Это турнир с двойным выбыванием.
Remember, ladies and gentlemen, please remember, this is a double elimination.
Запомните, дамы и господа, это соревнование с двойным выбыванием.
- Remember this is a double-elimination tournament.
Это соревнование с двойным выбыванием.
They prove that the elimination of salaries... would create a war chest for the defence of the Pemrose Corporation. - Can't you see that?
Они доказывают, что сокращение зарплат создаст бюджет для защиты корпорации "Пэмроуз".
Through a complicated elimination process, we weed out those less qualified for the day-to-day operation of a 500,000-tonne single hull super tanker.
Благодаря этому исключительно сложному процессу здесь отбираются наиболее квалифицированные кадры для долгосрочной навигации 500,000-тонных однопалубных супер-танкеров...
I've seen your methods of elimination.
Я видела ваши методы.
I propose the physical elimination of the MAGI. That's impossible.
Я предлагаю уничтожение системы MAGI.
As there is no process of elimination.
Как будто это безопасно. Подожди минуту.
- Process of elimination.
- Процесс исключения.
The elimination of another police officer Richard Stensland who, along with former LAPD officer Leland " "Buzz" " Meeks also committed multiple homicides on behalf of Captain Smith and then betrayed him over 25 pounds of heroin the retrieval of which was the ultimate motivation behind the Nite Owl killings.
Ричарда Стенсленда. Который вместе с бывшим офицером полиции Вилардом Базом Минксом также совершал многочисленные убийства по заданию капитана Смита. А затем был предан им из-за 25 фунтов героина.
We just got to go through a process of elimination.
Просто придется действовать методом исключения.
It's just elimination.
Кэти, это просто метод исключения.
Therefore, by process of elimination...
— ледовательно, по методу исключени €...
We must proceed by a process of elimination.
Мы должны использовать процесс уничтожения.
Therefore, by process of elimination...
Следовательно, по методу исключения...
( sing ) I see blood and destruction ( sing ) ( sing ) Our elimination because of one man ( sing )
Я вижу кровь и истребление наше уничтожение из-за одного человека.
( sing ) Our elimination because of one man ( sing )
Наше уничтожение из-за одного человека
It's just a process of elimination.
Составляющая процесса исключения заболеваний.
And since they stripped you of your title... they're having this elimination tournament... to figure out a new champ.
Поскольку тебя лишили титулов то скоро определится новый чемпион.
Others were bred for elimination.
Другие просто уничтожали.
Just in time for the big elimination fight tomorrow night.
Ты же будешь участвовать в завтрашних боях без правил.
The whole cocktail costs the state of Texas approximately $ 86. 08 per elimination.
Этот коктейль обходится штату Техас... приблизительно в $ 86.08 на казнь.
Elimination is crucial here.
Важно сначала убить, а потом наколоть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]