English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Emanates

Emanates translate Russian

23 parallel translation
I used a normal lens at first, but it was ineffective against the intense light that emanates from these beings.
Поначалу я использовал обычный объектив, но он оказался бесполезен против яркого свечения, которое исходит от этих существ.
My life emanates from this place.
Здесь источник моей жизни.
- The power emanates from there. Very good.
- Энергия исходит оттуда.
I'm afraid that Mr. Robson is being controlled by some force that emanates from this weed.
Я боюсь, что г-ном Робсоном управляет какая-то сила, которая исходит из этой водоросли.
Well, mysterious or not, those rebels seem to think the power emanates from you.
Ну, таинственно или нет, те мятежники, кажется, думают, что такая сила исходит от вас.
A planet's magnetic field emanates from the poles.
Магнитное поле планеты формируют полюса.
Our heart is saddened with the thought that the light which emanates from Bethlehem illuminate a world blooded by the war.
Наше сердце омрачено мыслью о том, что опять свет Вифлеема освещает мир в беде и обагренный кровью войны.
He emanates energy.
От него просто исходит энергия.
If the chief U.S. interest at this point is in combating terrorism... as it emanates from Kazakhstan... there really isn't anyone to deal with other than -
Проблема в том что никто не хочет серьёзно относиться к проблеме терроризма идущего из Казахстана.
If the chief U.S. interest at this point is in combating terrorism... that emanates from Kazakhstan -
И в итоге казахстанский терроризм неизбежно приведёт к акциям...
And until we discover what really happened on 9 / 11 and who was responsible for 9 / 11, cause that's where the War on Terror emanates from, that's where it comes from.
И пока мы не узнаем, что на самом деле произошло 11 сентября и кто за это в ответе, ибо именно отсюда растут ноги у войны с терроризмом.
What beauty emanates from your lips!
Какая красота исходит из твоих уст.
The magnetic field emanates from deep within our planet's spinning iron-rich core.
Магнитное поле Земли рождается глубоко в недрах, где вращается богатое железом ядро планеты.
They say it emanates pure peace.
Говорят, что она излучает чистый мир.
Well, because this is the location from which Neverland's magic emanates.
Ну потому что это то место, откуда исходит вся магия Неверленда.
Sense of class that she emanates from the top of her head to the tips of her toes.
С головы до пят шикарные вещи...
Their importance emanates from them.
Они источают силу. Я это почувствовал.
Besides, I firmly believe that power emanates from the vagina.
Кроме того, я твёрдо уверена, что сила исходит из влагалища.
It's not the only thing that emanates.
Оттуда не только это исходит.
Your posture emanates authority.
Твоя поза излучает авторитет.
The blast pattern emanates from inside the body cooler.
Судя по следам от взрыва, бомба была в холодильнике.
Signal emanates from an area of high microwave origination north of Los Angles.
Сигнал исходит от большого скопления микроволн у северу от Лос Анджелеса.
Pentru khan... emanates ° to the negative energie.
Не те ощущения от него

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]