English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Embroider

Embroider translate Russian

45 parallel translation
If he were mine, i would have for him four-dozen white handkerchiefs of the finest linen, and you would embroider his initials in the most delicate scrolls.
Если бы он был моим у меня было б для него дюжина носовых платков из самой прекрасной материи и ты бы вышила его инициалы в невероятно изысканном стиле
Embroider for that cowboy?
Вышивать для того ковбоя?
If I ever do, would you embroider it for me?
Если мне это все же удастся, вы сможете так же вышить мои слова для меня?
They want you to develop the idea, embellish it, embroider it, make it into four pages.
Здесь вас просят развить, обогатить смысл, добавить подробности В общем, написать страницу вместо
- I don't know, you read, you embroider...
- Ну не знаю, должно быть чтение, вышивание...
Did you embroider this?
Это вы вышивали?
Next time, I'll embroider you a pair of slippers.
В следующий раз я сделаю тебе тапочки.
Do I embroider carpets?
Я шью ковры? читаю романы?
The mistress teaches us to embroider a napkin.
Хозяйка учит нас вышивать салфетки.
She'll embroider that cigarette box story and have it all round London within a week.
Она приукрасит и раздует эту историю... и в какую-нибудь неделю она распустит её по всему Лондону.
Can you embroider a ball like this?
Такой шар... тоже можно вышить.
Whether or not I embroider, sing,
Вышиваю ли я или нет, пою,
You can't cook, embroider, make jam.
Готовить ты не умеешь. Вышивать тоже. И варить варенье...
So... I shall end an old maid, and teach your 10 children to embroider cushions and play their instruments very ill.
Поэтому... я закончу свои дни старой девой, и буду учить твоих детишек вышивать и играть на фортепиано.
Just says he's been a resident of the State of Maryland for the last two years, and he likes to embroider!
Написано только, что он живет в Мэриленде уже два года и увлекается вышивкой!
I'll embroider it. with open-work this big.
Я обошью его ажурными кружевами вот такой ширины.
So why is he bent on carrying out his deadly war, even from the grave... when we have nothing left to give but a few ruinous trinkets... a few tiny feathers to embroider to our legs?
Так почему он стремится довести свою смертоносную войну до конца, даже из могилы... когда нам ничего не осталось отдать, кроме нескольких нестоящих безделушек, нескольких маленьких перьев для украшения наших ног?
Embroider?
Вышивает ли на пяльцах?
- What do you mean? - You paint tables, play the piano and embroider cushions.
- Вы рисуете, играете на фортепьяно и вышиваете.
- Maybe embroider the story a little? Make it fit?
Может быть, расширите свою историю немного, подгоните ее?
You must embroider a picture of the house.
Вам нужно вышить изображение Вашего дома.
Surely if I ask my maid... you must embroider the house.
- Впрочем, я могу попросить служанку... - Вы. Должны вышить свой дом.
Perhaps you should embroider a red A on your wardrobe, abominable tramp.
Может и тебе стоит к твоим нарядам красную букву "А" пришить, мерзкая развратница?
Four hours to embroider them.
Четыре часа потратила на вышивку.
The next time you feel like you need an adventure, I suggest you take up embroidery, and embroider a tablecloth.
В следующий раз, если ты почувствуешь, что тебе не хватает приключений, я советую тебе заняться вышиванием и вышить скатерть
I suppose that you, for instance, embroider in your spare time.
Вот Вы например в ваше свободное время вышиваете.
You'll have to embroider their own!
Будешь вышивать их уже сама!
I started to paint and embroider five years ago.
Я начала рисовать и вышивать 5 лет назад
Did you already know how to embroider?
Вы уже умели вышивать?
Remember to embroider both sides with the plum blossom pattern.
нужно вышить цветущую сливу с обеих сторон.
Yes, I will embroider them very nicely and deliver them to you, madam.
госпожа.
Next time, I will embroider the hundred days red pattern for you, madam.
Ваши будут красивее.
You also get a letterman robe, so you'll need to pick a nickname to embroider on the back.
Так же тебе дадут именную куртку.
Remind me to embroider that on a pillow.
Напомни мне вышить это на подушке.
'I can find no words to embroider that single, desolating fact.
чтобы смягчить ужасную правду.
Women... will embroider your face on clothing.
Женщины... вышьет ваше лицо на одежде.
For Christmas, cloths and napkins to embroider.
К Рождеству здесь можно купить скатерти для вышивки.
Would you like us to embroider it for you?
Вам сделать вышивку?
Well, I will not embroider the truth.
Что ж, я не стану приукрашивать истину.
Maybe you could embroider some little cushions. - Crochet a runner for the table.
Вышить узор на подушках, положить вязанную крючком скатерть на стол.
On pillow embroider or compose a song?
Вышить это на подушке или сочинить песню?
I'll embroider it on a ribbon for you.
Я вышью тебе это на ленте.
I'll learn to embroider, I promise you, but don't go.
Я научусь вышивать, обещаю, только не уходи.
I'll probably embroider these a tad, but, uh... Whoa.
Я их наверно изменю, но...
Embroider something, Maggie.
- Займись вышивкой, Мэгги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]