English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Emeralds

Emeralds translate Russian

93 parallel translation
Good emeralds are the most beautiful things in the world.
Действительно хороший. Изумруды самое красивое, на свете.
I was going to bring in the Duchess of Berwick to see the emeralds.
Я хотел привести герцогиню Бервик в четверг, посмотреть изумруды...
Only the most beautiful emeralds contain that miracle of elusive blue.
Только самые прекрасные изумруды создают это чудо неуловимого синего цвета.
Only the most beautiful emeralds contain that miracle of elusive blue.
Только самые прекрасные изумруды создают такое чудо Неуловимого голубого цвета.
Lips like ruby wine, and then her eyes... green like emeralds, O noble sirs.
Губы как рубиновое вино, а её глаза... зеленые, как изумруды, о благородные господа.
Here are rubies, sapphires, emeralds.
А это рубины, сапфиры, изумруды.
The diamonds, emeralds and rubies in the battery.
Теперь драгоценности Бальбека.
- You mean rubies and emeralds?
- Рубины и изумруды?
Diamonds, rubies, emeralds, sapphires.
Бриллианты, рубины, изумруды, сапфиры.
Here the emeralds.
Вот тут будут изумруды.
Gold figurine, a diamond in the crown rubies and emeralds at the base it's of Nepali origin.
Округлая фигура, три дюйма длиной, бриллиант в короне, изумруд и рубин в основании, сделан в Непале. Откуда ты столько знаешь?
It's embellished with rubies, emeralds, diamonds, etc.
На ней имеются бриллиант, изумруд и рубин.
Looks like a couple of emeralds!
Похоже на пару изумрудов!
They're only emeralds.
Это только изумруды.
Emeralds!
- Норка! Изумруды!
The safe was open and the emeralds were gone.
Открыл сейф, а изумрудов нет.
Emeralds, diamonds...
Она что подарила тебе все свои драгоценности?
Blessed Virgin Mary, I never dreamed that there could be so many riches! Emeralds, rubies, diamonds...
- О, Пpесвятая Дева Маpия, мне и не снилoсь, чтo на свете мoжет быть стoлькo сoкpoвищ.
Emeralds! Your practice must be doing well.
Изумруды Видимо ваша практика процветает.
Emeralds?
Изумрудное?
It contains pieces of raw emeralds.
Он содержит изумруд.
They're picking up a guy smuggling emeralds.
Они забирают контрабандиста изумрудов из Южной Америки.
It's all emeralds with diamonds around it.
Всё изумрудное с бриллиантами по краям.
With emeralds, diamonds and little pearls.
С изумрудами, брильянтами и жемчугом.
Diamonds and emeralds and rubies by the cartload.
Алмазы, изумруды, рубины будут привозить на телегах!
- Look at the quality. - Emeralds.
- А какое качество!
Emeralds.
Изумруды.
They're emeralds.
Это изумруды.
How could you not see the emeralds?
Как ты могла их не увидеть?
There is no gold, no diamonds, no rubies or emeralds.
Это все плод твоего воображения. Нет ни золота, ни бриллиантов, ни изумрудов.
Take it, and keep your emeralds.
Вoзьмите, и oставьте изумpуды у себя.
Lucretia, the emeralds...
Лукpеция, те изумpуды...
Like emeralds. How did I never see that?
Почему я раньше этого не замечал?
Emeralds or rubies?
Изумруды или рубины?
Emeralds are for hand grenades.
Изумруды для ручных гранат.
Not emeralds, but not nothing.
Это не изумруды, но камушек не пустышка.
Diamonds, rubies, emeralds.
Бриллианты, рубины, изумруды...
The dagger of Aqu'Abi... 10th century, four perfect emeralds, six rubles, gold filigree.
Кинжал Аку-Аби. 10 век, четыре совершенных изумруда, шесть рубинов, золотая филигрань.
Diamonds, emeralds.
Алмазы, изумруды.
I want to treat April like a queen, and queens deserve flowers and massages, chocolate, booze, diamonds, rubies, emeralds, them treasure chests full of scarves, different kinds of lubes that warm up when you rub'em on stuff.
Я хочу носить Эйприл на руках. А это подразумевает цветы, массаж, шоколадки, бухло, бриллианты, рубины, изумруды, сундуки с сокровищами, полные шарфиков, всякие мазючки для разоргева, когда ты "занимаешься делом".
An informer says the Emeralds will hand the Beggars stolen jewels worth 1 million euros.
Информатор сообщил нам о передаче заказчику украденных драгоценностей на сумму 1 миллион евро.
Emeralds arriving, opposite direction.
А вот и продавцы. Идут с противоположной стороны.
There's nowhere I won't go and nothing I won't eat, as long as I'm paid in emeralds and my hotel room has a bidet that shoots warm champagne.
Нет такого места, куда бы я ни отправился и ничего, чего я бы не съел, покуда мне платят изумрудами, и в номере отеля из биде течет подогретое шампанское.
It was gold- - white gold- - with emeralds.
Оно было золотое... белое золото... с изумрудами.
And rubies and emeralds, like that.
И рубины, и изумруды.
Are those emeralds?
Это изумруды?
For the emeralds?
- Насчет изумрудов? Хорошая идея!
The 3 emeralds alone are worth much more.
А изумруды стоят намного дороже.
- The emeralds were fake.
Изумруды оказались фальшивыми.
Emeralds, rubies, diamonds... Oh my God.
- Вор.
It was full of diamonds and emeralds...
Прямо туда где я сру в павлиньей клетке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]