English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Emits

Emits translate Russian

116 parallel translation
I think this is most interesting that I've ever done. And I say that after 30 years ( emits ) a whole ghastly business, you know, is being depretiated, when drugs are being abused, when this is our major social problem.
я думаю это самое необычное из всего, что € когда-либо делал, и € бы сказал что за все эти 30 лет со всеми жуткими € влени € ми вокруг наркотиков, злоупотребление наркотиками, скажем так, - это стало нашей главной социальной проблемой.
We're both working on a device that emits a telepathic beam that allows you to control the thoughts of other people and to command them from a distance.
Цель нашей работы создать устройство, способное проецировать телепатический луч, контролирующий мысли и отдающий приказы на расстоянии.
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
Aside from telling time it emits a secret signal in a special frequency which I get on a special reciever, understand?
Кроме определения времени, они испускают секретный сигнал на особой частоте, который я получаю на специальный приёмник, понимаешь?
But in its raw state, it emits a odourless, invisible gas that retards the intellectual functioning of the mind and heightens the emotion.
Но в природе он испускает невидимый газ без запаха, который тормозит интеллектуальную работу мозга и усиливает эмоциональную составляющую.
Well, I assume the radio signals that thing emits are affecting the cameras.
Ну, предпологаю что эта штука испускает радио сигналы, воздействующие на камеры.
The locomotive emits a powerful jet of exhaust steam underneath itself, and over that steam, that steam...
Паровоз пускает под себя мощную струю отработанного пара, и по пару, по пару...
The sun emits lots of visible light.
Солнце испускает большое количество видимого света.
It emits a beamed pattern of light and seems to us to be blinking on and off with astonishing regularity.
Она выбрасывает поток света, что выглядит, как будто она мигает с поразительной частотой.
Buddha emits light as the index sigh in the sea of woes
Будда излучает свет, как показатель вздоха в море бед.
When engrossed in playing a video game, the brain emits alpha waves.
Когда погружаешься в видеоигры, мозг начинает излучать альфа-волны.
The soliton emits a great deal of subspace radio interference.
Уединённая волна создает подпространственную радиоинтерференцию огромной силы.
If he reenters the fissure in his original shuttle and emits a broad-spectrum warp field it may be enough to seal the fissure and stop additional realities from entering our own.
Если он вновь пройдет сквозь разлом в своем настоящем шаттле, и осуществит широкоспектральный импульс варп-поля, то этого может оказаться достаточно для закрытия разлома и предотвращения вторжения других реальностей в нашу.
A healthy ear emits a very faint tone.
Здоровое ухо издает очень слабый звук.
My information on Lazarus is 20 years old... ... but according to the files... ... the computer power crystal emits a Iow level of a benign radiation.
Мои данные на Лазарь 20ти летней давности но согласно файлам источник энергии компьютера радиоактивен, уровень радиации низок и не опасен.
And it emits a subspace distress signal.
И он передает подпространственный сигнал бедствия.
The mystical energy it emits is still concentrated in this area.
Излучаемая ей мистическая энергия все еще сосредоточена в этом районе.
In here somebody emits a negative waves.
Кто-то испускает негативные волны.
It is placed under the child's skin where it emits a small shock of electricity whenever an obscenity is uttered.
Его помещают ребёнку под кожу, и он производит несильный удар током... каждый раз, когда произносится непристойность.
The neutrino beam it emits is dangerous...
Нейтринный поток, который он излучает, очень опасен...
It's two light-years across, emits enough energy for a dozen stars.
Нечто, два световых года в поперечнике, излучает столько энергии, что хватит на дюжину звезд.
The machine emits radiation that triggers mutation in ordinary human beings.
Этa мaшинa излучaeт paдиaцию, вызывaющую мутaцию оpгaнизмa.
The algae grows and emits oxygen.
Они начнут выделять кислород.
- The queen bee emits a pheromone.
- Королева пчел источает феромоны.
It emits light... of very low temperature.
Пушка испускает... низкотемпературный луч.
The Thai laser emits green light. He needs it to enrich them.
Зелёный свет - это тайский обогащающий лазер.
Notice that this obsolete robot runs on alcohol and emits pollution.
Обратите внимание : устаревшие роботы... работают на алкоголе и выделяют загрязняющие вещества.
Whereas Robot 1-X runs on pollution and emits pure oxygen... With a fresh pine scent.
А роботы 1-Икс работают на загрязняющих веществах и выделяют чистый кислород... со свежим сосновым ароматом.
Whereas in radionuclide scanning, the radioactive substance injected into the body emits what kind of rays, anyone?
Тогда как при радионуклидном сканировании, радиоактивное вещество вводимое в тело, испускает какого вида лучи? Кто-нибудь?
Everything emits a scent.
Всё на свете имеет какой-нибудь запах.
Yoki : The aura a Yoma emits.
излучаемая демоном йома.
When activated, the Connexus emits a signal that stimulates nerve tissue.
Будучи активным, коннексус излучает сигнал, стимулирующий нервные окончания.
Oxygen molecules emit a green or red color. And nytrogen emits pinks, blues and violets.
Молекулы кислорода излучают зеленый и красный цвета, молекулы азота излучают розовый, голубой и ультрафиолетовый цвета.
Monica has a cell phone, and the battery emits a tiny GPS signal Which I can use to try and get her position.
У Моники есть мобильный, а батарейка излучает слабый GPS-сигнал, который я пытаюсь использовать, и так определяю её местонахождение...
So, it turns out that how hot something is is related to the colour of the light that it emits.
Температура объекта связана с цветом света, который он излучает.
Every living soul on the planet emits at least some signal.
каждое земное создание способно призвести как минимум один сигнал.
Yes.There isan underwater beacon that emits sonar pingsto help guide in the vessels.
Да. Под водой есть маяк, подающий сигналы. И помогающий ориентироваться судам.
Her necklace emits a GPS signal.
В её ожерелье встроен GPS-передатчик.
When it's attacked or threatened, it emits a toxic gas that's fatal to humans.
Когда ему угрожают, оно испускает токсичный газ, смертельный для человека.
That beam emits high-energy microwaves which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly causing friction and producing heat.
Этот луч испускает высокоэнергетичные микроволны, которые вызвали быструю вибрацию молекул мистера Папайи. Из-за этого произошло нагревание.
Every beam of light in the universe... travels at the same speed in empty space... no matter how fast the star or comet or galaxy... that emits it is moving.
Каждый луч света в пространстве, путешествия в вакууме, двигается с одинаковой скоростью, независимо от скорости, с которой движутся звезды или галактики или кометы, которые его излучают.
If an atom in the material emits a particle, this is picked up by the detector, which releases the cyanide.
Если радиоактивный материал излучает частицу, это определяет детектор, который выпускает цианид.
It emits a noise that only Al Gore can hear.
Он издает шум, который может услышать только Ал Гор.
But i find that the rhythmic ticking It emits helps me think.
Но я полагаю, что ритмичное тиканье, которое он издаёт, помогает мне думать.
So when the bug is working properly, it emits a signal that can piggyback on any available internet connection, and then, it can upload the audio to a live stream on a private Web site.
Когда этот жучок работает правильно, он излучает сигнал, который может войти в любую доступную интернет-сеть, а затем он может выгрузить звук для прямой трансляции на закрытом веб-сайте.
My son peter's teddy bear emits a sound... [white noise pulsating] ( walter ) as you listen, you may feel a sense of deep tranquility, As if you returned to your mother's womb.
Медвежонок Тедди моего сына Питера издает звук услыша который вы можете ощутить чуство полного покоя, как если бы вернулись в материнское чрево
Your brain emits a blast of electromagnetic energy akin to an epileptic right at the moment you travel.
В твоем мозге происходит вспышка электромагнитной энергии, как бывает у эпилептика, как раз в тот момент, когда ты путешествуешь.
This pen emits a small beeping noise whenever it detects microwaves.
Это ручка издает тихие, пискливые звуки всякий раз, когда она улавливает микроволны.
The more we ask it to make, the more clouds it takes in the more radiation it emits, the more these molecules could over-mutate.
Чем больше просим еды, тем больше уходит воды, тем сильнее излучение И молекулы еды сильно мутируют!
It interacts with the human genome, Then emits a wavelength of sorts, like a transmission.
Он взаимодействует с человеческим геномом, затем начинает испускать волны, как передатчик.
The blue polymer emits around 20 nanomers.
Полимер с пули насчитывает примерно 20 милимикрон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]