English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Emitter

Emitter translate Russian

126 parallel translation
The emitter must be wet.
Похоже излучатель намок.
- Someone put an emitter on my cape,
- Кто-то встроил датчик в мой плащ.
- Do you remember that little emitter?
- Ты помнишь этот маленький датчик?
Not without burning out the tractor beam emitter.
Мы сожжем эмиттеры. - Мы и так уже на пределе.
Now, we match its trajectory, increase emitter coolant rate so that we can apply continuous warp-equivalent power nine to the tractor beam.
Мы можем выйти на ее траекторию и использовать тяговый луч, эквивалентный по мощности варп 9.
Let's test the emitter.
Проверим генератор.
Project emitter beam, heading, 042-mark-021.
Направить луч с эмиттера, курс 042.021.
A few years back, I was called in to re-route an emitter array at a Starbase on Zayra IV.
Несколько лет назад меня вызвали для ремонта массива излучателей на звездной базе возле Зайры IV.
Do I walk away and let the emitter blow itself to hell? Or do I crawl in the Jefferies Tube with 20 hook spiders?
Или уйти - и тогда эмиттер улетел бы к черту на рога после взрыва или заползти в трубу Джеффри - в теплую компанию из 20 пауков.
Emitter pads, targeting scanners, they're all working fine.
Площадки излучателей, сенсоры наведения... все работает как положено.
We needed a much more efficient emitter to do that.
Для этого нужен куда более эффективный эмиттер.
But we couldn't get anywhere near that without overloading the emitter arrays.
Но мы даже близко не можем приблизиться к такому уровню без перегрузки излучателей.
Emitter circuits 170 % over standard.
Мощность на эмиттерах - 170 % от номинала.
The emitter circuits won't hold for long.
Эмиттеры в таком режиме долго не продержатся.
We have lost one of the emitter circuits, sir.
Мы потеряли один из эмиттеров, сэр.
We've lost the second lateral emitter circuit.
Потерян второй боковой эмиттер.
Subspace emitter aligned.
Подпространственный эмиттер наведен.
Reset subspace emitter.
Перезапустить подпространственный эмиттер.
I could modulate the engine's power emissions and install buffers around the emitter coil.
Я бы мог понизить частоту эмиссии двигателя и установить буферы вокруг эмиттерных катушек.
Fire on their beam emitter.
Стреляй по излучателю тягового луча.
I'm working on a subspace transceiver, but I can't get the emitter to work.
Конечно, в чем дело? Я делаю подпространственный передатчик для научного проекта, но я не могу заставить эмиттер работать.
Not if we bypass the plasma emitter. I hadn't thought of that.
Нет, если мы обойдём плазменный эмиттер.
The emitter coupling is over there.
Соединение эмиттера - там.
And right now, the most important job is bypassing the plasma emitter.
И прямо сейчас самая важная работа - обойти этот плазменный эмиттер.
The main emitter coupling has been depolarized.
Основное соединение эмиттера было деполяризовано.
With a few modifications we could use it as a phaser emitter.
Пара модификаций - и мы могли бы использовать его как фазерные эмиттеры.
They're building it on top of the particle emitter.
Они уже строят эмиттер частиц.
An Ultra-Bruits wave emitter!
Излучатель Звуковых волн!
It's a Bruits wave emitter.
Это излучатель Звуковых волн.
Once we use this Bruits wave emitter, surpassing even Super Saiyan 4 will no longer be a dream.
Как только мы используем этот излучатель Звуковых волн, можно будет превзойти Супер Саяна 4.
He's got a graviton emitter hidden in his ring.
У него в кольце спрятан гравитонный излучатель.
You're thinking about realigning the emitter while the engines are engaged... one wrong move and the flow regulators will blow up in your face.
Ты думаешь скорректировать эмиттеры во время работы двигателей... одно неверное движение и регуляторы потока... взорвутся тебе в лицо.
Someone sabotaged the emitter array.
Кто-то саботировал массив эмиттеров.
We take the ships we have, fight our way to Deep Space 9 and destroy the anti-graviton emitter.
Тогда мы возьмем имеющиеся корабли, пробьемся боем до Дип Спейс 9 и уничтожим антигравитонный эмиттер.
We take the ships we have, fight our way to DS9 and destroy the anti-graviton emitter.
Мы возьмем имеющиеся у нас корабли, пробьемся к Дип Спейс 9 и уничтожим антигравитонный эмиттер. Это наша единственная надежда.
Yes, and then I charged the prefire chamber and recalibrated the emitter stage.
Да, и я зарядил предогневую камеру и перекалибровал блок эмиттеров.
Now, you found nothing in the wreckage, no source of any emitter?
Вы не нашли в обломках никаких источников излучения?
- No, they're giving us a phaser emitter.
- Нет, они дадут нам фазерный излучатель.
- We don't need a phaser emitter.
- Нам не нужен фазерный излучатель.
- They'll give it up for a phaser emitter?
- Они дадут его в обмен на фазовый излучатель?
My emitter- - it's been damaged.
Мой эмиттер, он поврежден.
It looks like some of your emitter circuits were fused during transport.
Похоже, некоторые схемы вашего эмиттера оплавились во время телепортации.
"Good morning" would be nice, but I'd settle for my mobile emitter.
Хотел услышать "Доброе утро", но удовольствуюсь мобильным эмиттером.
I was thinking, if you brought the emitter to Sick Bay, we could work on it together.
Я тут думал, если бы вы принесли эмиттер в медотсек, мы могли бы поработать над ним вместе.
My mobile emitter's in there.
Там мой мобильный эмиттер.
It is possible that some of my nanoprobes infected the Doctor's mobile emitter.
Возможно, несколько моих нанозондов попали в мобильный эмиттер доктора.
Once it assimilated the emitter, it began to transform this diagnostic station.
Как только оно ассимилировало эмиттер, оно начало преобразовывать этот диагностический терминал.
Just like my mobile emitter.
Точно как мой мобильный эмиттер.
The Doctor's emitter came from the 29th century.
Эмиттер доктора попал к нам из 29-го века.
I've located my mobile emitter.
Я обнаружил свой мобильный эмиттер.
The emitter has been adapted to function as part of his central nervous system.
Эмиттер был адаптирован, чтобы действовать как часть его центральной нервной системы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]