Enabler translate Russian
36 parallel translation
Seattle's great enabler.
Великий потакатель Сиэтла.
When did you become an enabler?
Когда это ты стал подстрекателем?
An enabler doesn't conspire against.
Тот, кто поддерживает, не устраивает заговоры.
And you obviously have become her enabler.
Она сбрасывает на тебя отрицательные эмоции.
At being friends doesn't mean I have to play the enabler. blair, come on.
- быть друзьями, вовсе не значит, что я должна строить из себя группу поддержки. - Блэр, перестань.
To do otherwise is to be an enabler, a Mafia wife, with the true devils of extremism that draw their legitimacy from the billions of their fellow travelers.
В противном случае вы бы были, пособником, женой мафии, с настоящими демонами экстремизма, которые черпают их легитимность из миллиардов их попутчиков.
Are you calling me an enabler?
Ты называешь меня нянькой?
You are an enabler.
Вы просто волшебник!
You, Barb, are what we call an "enabler".
Таких как ты, Барб, мы называем "потакатели".
"Get me the enabler!"
"Доставьте мне потакателя!"
Thank god you're an enabler.
Слава богу, ты терпишь мои слабости.
Thank God you're an enabler.
ты разрешил, слава Богу.
Enabler.
Целитель.
He's your enabler, Sudha.
Он потакал тебе в этом, Судха.
He's more of an enabler than you are.
Даже лучший помощник, чем ты.
You're the enforcer and you, in your jeans and blazer, are the hand holder, the enabler.
Вы - "телохранитель", а вы, в джинсах и спортивной куртке, помощник, "потакатель".
The enabler.
"Потакатель".
"Enabler."
"Потакатель."
It's a great enabler.
Это замечательная возможность.
You know you're an enabler, right?
Ты же знаешь, что ты помощник, так?
You'd have no girlfriend to see you naked, you'd try to fill the void with food, and I'm an enabler who once deep-fried a pancake.
У тебя не было бы девушки, которая видела бы тебя голым, ты бы заполнял пустоту в душе едой, а я добрый человек, который умеет готовить даже блинчики во фритюрнице
- I'm a classic enabler.
- А я пособник.
I was a drug addict, and you were a total enabler.
Я была наркоманкой, а ты мне потакала.
Oh, so I'm an enabler.
Так я теперь инструмент.
He's an enabler, Yvonne.
Он потворствует моей зависимости.
You are the enabler of the weak.
Вы способствуете слабым.
Ems, we talked about this. I'm not gonna be your enabler.
Эмс, мы уже говорили об этом, я не буду твоим пособником.
You're... You're his enabler.
А ты его противоположность.
Turn me into an enabler.
Дай мне возможность это сделать.
That I haven't unwittingly cast myself in the role of enabler.
Что я вполне осознанно беру на себя роль помощника.
In the past, I'll admit it, I was an enabler.
Признаю, в прошлом я им потакала.
( Jenna ) All addicts need an enabler, and my BFF wedding planner was no exception.
Всем зависимым нужен подстрекатель, и распорядитель свадьбы моей лучшей подруги не был исключением.
She's the unwitting enabler.
Она стала моим невольным пособником.
Don't be an enabler.
Не уговаривай меня.
An enabler enables.
Он поддерживает.
Enabler, enabler, enabler, enabler, enabler, enabler.
Пособник. Пособник. Пособник.