English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Enceladus

Enceladus translate Russian

19 parallel translation
Icy Enceladus, a tiny moon of Saturn, on much of which, somehow the craters have melted.
Ледяной Энцелад, крошечный спутник Сатурна, где каким-то образом растаяли почти все кратеры.
Enceladus has long been an astronomical curiosity because it's the most reflective object in the solar system, but we've known little about it because Enceladus is tiny, only 400 kilometres across, and over a billion kilometres away.
он давно вызывает любопытство астрономов, хотя бы потому, что обладает самой большой отражающей способностью из объектов Солнечной системы. но нам не много о нём известно, ведь энцелад совсем невелик. Всего 400 километров в диаметре, и расстояние до него превышает миллиард километров.
Carolyn Porco, head of the Cassini imaging team, thinks that something similar may be happening on Enceladus.
Кэролин Порко, руководитель отдела обработки снимков "Кассини", полагает, что нечто подобное может иметь место и на энцеладе.
It's found that this southern tip of Enceladus is excessively warm.
Температура на южном полюсе энцелада значительно выше.
There's more heat coming out of the south polar cap, if you will, of Enceladus than is coming out of the equatorial regions.
на южном полюсе выделяется больше тепла, чем в экваториальной зоне.
Cassini photographed Enceladus just as the sun was setting behind it.
"Кассини" сфотографировал энцелад, когда Солнце расположилось как раз за ним.
Until a few years ago, Enceladus was thought to be an unremarkable world, a small frozen barren lump of rock and ice.
ещё несколько лет назад энцелад считался самым обыкновенным, ничем не примечательным спутником, состоящим из камня и льда.
So if the geysers on Enceladus are similar, then that raises the intriguing possibility that there's an ocean of liquid water beneath the surface of the moon and it raises a very interesting question because Enceladus is far too small to have retained any meaningful source of heat at its core, so where does that heat come from?
Кроме того, напрашивается интересный вопрос, откуда на энцеладе может взяться такое количество тепла, ведь он слишком мал, чтобы сохранить в своём ядре какой-либо значимый источник тепла?
But Enceladus is so tiny that its core should be frozen solid.
но энцелад настолько мал, что очевидно : его ядро должно быть полностью замороженным.
Enceladus must be getting its heat from somewhere else, and it's thought that it might come from its peculiar orbit around Saturn.
Значит, это тепло берётся из какого-то другого источника. Существует теория, что тепло образуется за счёт особенностей его орбиты.
This is a major process for injecting energy that turns into heat into a body like Enceladus.
Благодаря этому, внутри энцелада выделяется энергия, преобразующаяся в тепло.
As Enceladus orbits, Saturn's gravity actually distorts the shape of the moon.
В процессе вращения энцелада вокруг Сатурна, гравитационное поле Сатурна деформирует его.
These geysers are incredibly impressive natural phenomena but they pale into insignificance compared to the ice fountains of Enceladus.
эти гейзеры представляют собой яркое природное явление, но они блекнут по сравнению с вулканами, извергающими лёд на энцеладе.
While this geyser erupts every few minutes, blasting boiling water 20 metres into the air..... on Enceladus the plumes are thought to be erupting constantly.
этот гейзер извергается каждые несколько минут, выбрасывая кипящую воду на высоту 20 метров. на энцеладе они извергаются непрерывно, выбрасывая лёд в безбрежное пространство космоса.
The whole E-ring is made from pieces of Enceladus.
Кольцо "е" полностью состоит из кусочков энцелада.
But Enceladus is not the only moon that shapes the rings.
но энцелад - не единственный спутник, формирующий кольца Сатурна.
That satellite was scuttled on Enceladus, Saturn's main dump moon.
Этот спутник был затоплен на Энцеладе, главном спутнике-помойке Сатурна.
There's a moon called Enceladus, which is about as big as Britain, it's a very small moon, but it has fountains of ice rising up out of the surface and it's thought there may be liquid water beneath the surface, so pockets of liquid water.
Есть спутник под названием Энцелад, он размером примерно с Британию, очень маленький спутник, но на нём есть фонтаны льда, выходящие на поверхность, и есть предположение, что под поверхностью могут быть скопления жидкой воды.
So the next thing to investigate was whether or not you could have, what we call, tidal forces flex Enceladus, and that simply arises because the orbit of Enceladus is eccentric, meaning it's elliptical, out of round, and as it encircles Saturn in its orbit,
Следующий вопрос, на который предстояло ответить : могут ли так называемые "приливные силы" деформировать энцелад?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]