English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Enchilada

Enchilada translate Russian

57 parallel translation
Mary, if we call it the Country Kitchen... can the specialty still be the Bland Enchilada? I hope so.
Мэри, если мы назовём его "Сельская Кухня" можно, нашим фирменным блюдом останется "Блэнд энчилада"?
If I answer that question you keep asking if I give you the name of the big enchilada then it's bon voyage, Deano.
Если я дам ответ на твой вопрос, Если назову тебе имя главаря, Тогда, прощай Дино.
It's got to be the whole enchilada in one shot.
Эта инчелада должна уйти целиком, за раз.
He's the whole enchilada.
Он наш единственный шанс.
Have just a little or the full enchilada?
Щёки, подбородок...
I'm trying to make an enchilada out of treebark.
Я пыталась сделать энчиладу из коры дерева...
You must get a lot of enchilada, Taquito.
У тебя должно быть много женщин, Такито.
Finish your enchilada.
Давай, доедай свою энчиладу.
- A blue enchilada.
- Синяя энчилада!
Enchilada.
ИСПАНСКИЕ СЛОВА Энчилада.
After, like, a huge enchilada.
Как после огромной энчилады.
Sam, your first enchilada of freedom awaits underneath one of those hoods.
Сэм, твой первый глоток свободы ждет тебя под одним из этих капотов.
Names, addresses, the whole enchilada!
Имена, адреса, всё.
Wow, the big fecal enchilada.
Вау, большая говняная лепёшка.
Why he chose enchilada night,
Почему он выбрал именно ночь энчилады ( прим. - энчилада - традиционное мексиканское кушанье - куриное мясо в кукурузной лепешке )
DEATH, MURDER, MAYHEM - WHOLE ENCHILADA.
Смерть, убийства, увечья. Полный набор!
Tear gas, blow darts, landmines, the whole enchilada.
Слезоточивый газ, взрывные дротики, фугасы - полный арсенал.
For instance, delineate for me, if you can, the main points of difference between the burrito and the enchilada.
Например, обрисуй мне, если возможно, основные различия между буррито и энчиладо.
We got three ass-piss burritos, one crap splatter enchilada -
- Двойка? - мужик, это.
Got some enchilada and dust on his shirt.
У него вся рубашка была в пыли и энчилада.
Control the whole power enchilada, but, no, these companies wouldn't get you there in emerging markets.
Контроль над всеми энергоресурсами, но нет, эти компании не выведут вас на развивающиеся рынки.
Toast a tortilla, it's a tostada. Roll it, it's an enchilada.
Жаренная тортийя это тастадос, свернутая в трубочку - анчелада.
Soft beef tacos, and a blue corn enchilada.
Тако с телятиной и кукурузные энчилада.
I think that if we didn't take its belt and all its pens away each year that, yeah, the whole enchilada would have offed itself already.
Не отбирай мы вовремя ремни и шнурки, эта энчилада уже накрылась бы медным тазом.
Not everyone gets the whole enchilada.
Не всем достанется энчилада целиком.
Don't say "enchilada."
Не говори "энчилада".
I microwave a mean enchilada.
Или разогрею блинчиков с мясом.
Pot, pills, the whole enchilada.
Травка, "колёса" - полный набор.
Kids, looks like we're on this Puerto Rican cruise for the whole enchilada.
Дети, похоже мы отправляемся в круиз на Пуэрто Рико на целую эль недельйо!
A few years and whole lot of enchilada plates later. Yeah, a whole lot.
Несколько лет и много тарелок энчилады.
The least they can do is give us an enchilada or something, huh?
Может, они нам хотя бы энчиладу дадут или еще чего, а?
Cheese enchilada!
Энчилада сыра!
PTSD, fatal civilian shooting, inquiry, medication, the whole enchilada.
Посттравматический стресс на почве убийства гражданского лица, расследование, терапия, в общем, полный набор.
The whole enchilada.
Для всего.
I'll have a beef enchilada and a margarita at Café Mexico with Judy and Chloe.
Я поем энчилады с говядиной и маргаритой в кафе "Мексика" вместе с Джуди и Хлоей.
How's your enchilada?
Как твоя энчилада? ( кукурузная лепешка с начинкой )
No, it's like enchilada night at my parents'house.
Это все равно что обычный тихий вечер в доме моих родителей.
All the glamour foods : pizza, boiled eggs, chicken wings and the big enchilada, which is not enchiladas but hot dogs.
Гламурную еду : пиццу, варёные яйца, куриные крылышки и большие энчилады. Это обычные хот-доги.
46-year-old male, complains of tightness in chest, possibly heart-related, probably enchilada-related.
Мужчина, 46 лет, жалобы на тесноту в груди, возможно, связано с сердцем, - возможно, связано с блинчиками. - [усмехается].
she'll be all, "Hey, chunk-show," and she'll miss the whole enchilada.
будет "привет, унитаз", и она пропустит всё шоу.
I want the whole Enchilada...
Мне нужен полный комплект...
It's his favorite... chicken enchilada casserole.
Это его любимая запеченная курица энчилада.
Hot girls show you the whole enchilada.
Девушки всегда делают для них крутые фото.
I want you richer or poorer, better or worse, the whole wedding enchilada.
Я хочу быть с тобой в богатстве и бедности, в горе и в радости, ну и так далее по тексту.
Chicken enchilada casserole.
Куриная запеканка по-мексикански.
And it turns out that a boner and a pickup aren't the whole enchilada.
Ж : Дружок и подкаты - это еще не все.
♪ Corned beef enchilada, pickle taco ♪
♪ Энчилада с говядиной, тако с маринованным огурчиком ♪
You want the whole enchilada.
Ты хочешь все.
Leftover enchilada did.
Это всё энчилада.
I am in for the swole enchilada.
Словами не передать, как я за.
I say we wire the whole enchilada, get this over with! With all due respect, I'm not looking for your advice on how to handle this.
Я говорю : переводите все сразу, чтобы покончить в этим!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]