English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Encode

Encode translate Russian

21 parallel translation
Encode to Washington.
Передайте в Вашингтон.
If our distant descendants tried to encode
Если наши далекие потомки решили бы закодировать
- I'll encode your room key.
- Я раскодирую ключ от вашего номера.
Maybe you could encode the personality and produce a clone of a mind but the idea of taking someone's soul?
Возможно, вы смогли скопировать известную личность и сделать копию разума но идея о сохранении души?
Encode transmission with security protocol Alpha-7.
Кодированное сообщение по протоколу Альфа-7.
Then we feed the checks into the MICR machine, which uses special ink to encode the account numbers on the bottom of the checks.
Машина сканирует символы на чеке и распознает их. Затем кодирует магнитными чернилами номер счета на чеке.
This is a MICR encoder, a machine used to encode bank checks.
Кодировщик для магнитных чернил для кодировки чеков банка.
Playfair ciphers encode letters in pairs.
Шифры Плэйфера кодируют буквы парами.
"What is the quantum mechanical effect " used to encode data on hard-disk drives? "
"Какой квантово-механический эффект используется для кодирования данных на жёстких дисках?"
The technician forgot to encode the signal from the hideout to the truck.
Техник забыл закодировать сигнал от укрытия до грузовика.
They encode their messages in beams of light. Gorgeous mathematics wrapped around deadly messages.
Они кодируют свои послания в пучках света - - великолепная математика внутри которой ужасные сообщения.
All right, the enigma uses a series of pins and rotors to encode words.
Слова в Энигме кодировались с помощью роторов и клавиш.
Our brains actually encode information as fuzzy traces.
Мозг сохраняет лишь обрывки достоверной информации.
They encode all messages with "safe" algorithms.
Они кодируют все сообщения защищенными алгоритмами.
Only living things have the ability to encode and transmit information in this way.
Подобным образом кодировать и передавать информацию способны лишь живые организмы.
You know, these days, they encode the shipping destination.
Знаешь, в наши дни так кодируют адрес доставки.
We've been able to separate the double-binded proteins and re-encode the RNA.
Мы были в состоянии отдели дважды связанные белки и перепрограммируй ДНК
Just to avoid doing it, they ended up using a sophisticated Ethernet encode and streaming data over line they were using to steal pay television.
Чтобы не выполнять поставленную задачу, они в итоге написали сложнейший сетевой код, и передавали данные, используя сеть кабельного ТВ.
This guy was in class today asking why his Python encode wouldn't work. I'm like- -
И этот парень в классе сегодня спрашивает, почему его код на Питоне не работает.
On a day like today, if we cut the phone lines and they had to switch to radio, would they encode their communications?
В такой день, как сегодня, если мы перережем телефонные линии, и им придётся переключиться на радио, будут ли они шифровать свои передачи?
Well, you'll be happy to hear that Dalton took steps to encode those files on that drive in such a way that only he can access them.
Думаю, вы обрадуетесь, услышав, что Далтон предпринял меры, зашифровав файлы на флэшке, так, что только он сможет до них добраться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]