English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Encrypt

Encrypt translate Russian

34 parallel translation
Before we left, I had Luis encrypt all the files.
Перед отьездом Луис зашифровал все.
Encrypt log entry.
Зашифровать запись.
We'll erect a security field around the main computer and encrypt all pathways leading to your program.
Мы поднимем защитное поле вокруг главного компьютера и зашифруем все пути доступа к вашей программе.
Well, I had to encrypt it.
Ну, мне пришлось его зашифровать.
I mean, we encrypt our secrets about alchemy and record them, too.
Ведь мы зашифровываем свои алхимические записи.
And then I would encrypt it onto a disk and leave it at the drop point.
Готовые файлы я должен был зашифровать, записать на диск и оставить в условленном месте.
- Encrypt immediately and send it to General Kruedener's HQ via the field telegraph.
- Немедленно зашифровать и в штаб Криденера полевым телеграфом. Живо!
Encrypt this.
Зашифровать.
Sent through an encrypt server from ukraine.
Послано через зашифрованный сервер на Украине.
To encrypt communication.
Зашифровать коммуникацию.
When it's complete, I'll encrypt the OS so completely that no computer on earth will ever crack it.
Когда это закончится, я зашифрую операционную систему так, что ни один компьютер на планете не сможет взломать ее.
He or she is using TOR to encrypt their TCP streams and cover their tracks, but I've been following the gaps between incoming and outgoing packets and they're narrowing.
Хакер использует "луковую маршрутизацию" для шифровки своих сетевых протоколов и заметает следы, но я отследила интервалы между входящими и исходящими пакетами, и они уменьшаются.
And if he's gonna remotely monitor a wireless camera with his phone, He should take better care to encrypt its IP address.
И если он собирается отдаленно отслеживать через беспроводную камеру со своего телефона он должен быть аккуратнее с шифрованием IP адреса
What kind of secret does Sheldon have to encrypt?
Какого плана секреты Шелдон должен шифровать?
Anakata the don't-know-how to-fucking-encrypt-his-computer!
Анаката "я-не-знаю-как-включить-гребанное шифрование-на своем-компьютере!"
See, they didn't want to spend the cash to encrypt civilian GPS like they did military.
Они не захотели тратить деньги, чтобы шифровать гражданские GPS, так как сделали это для военных.
You know... your men should really encrypt their text messages.
You know... your men should really encrypt their text messages.
It's a good thing our standard operating procedure is to heavily encrypt all data.
Хорошо, что наша стандартная процедура - как следует шифровать все электронные данные.
We know that he's using an English cipher meant to encrypt sensitive information.
Мы знаем, что он использует английский шифр для шифровки конфиденциальной информации
It's not the same excitement as catching the guy. It's an adrenaline rush. Ross was apprehended before he could encrypt his laptop.
То волнение которое вы испытываете при покупке наркотиков на Silk Road, не сравнится с тем волнением, которое вы испытываете при поимке этого парня.
It's searching for any existing patterns that may have been used to encrypt Mona's data.
Я ищу существующие образцы, которые, возможно, были использованы, чтобы расшифровать данные Моны.
If I can encrypt it, the Rezident won't see this.
Я могу восстановить его и резидент этого не увидит.
I know how to encrypt something. I don't know how to decrypt it...
Я знаю, как шифровать, а расшифровывать не умею.
He's made the trip several times now, and I plan to encrypt the message with this.
Он уже несколько раз совершал такую поездку, к тому же я зашифрую послание с помощью этого.
And terrorist groups have been known to encrypt information into data files.
Террористы общаются с помощью зашифрованной информации.
It can un-encrypt anything, crack the defense firewall, manipulate markets, and spy on anyone.
Он может раскодировать что угодно, обойти любой файервол, управлять рынками и следить за людьми.
The code they used to encrypt their messages.
Этот их код для шифровки сообщений.
I could encrypt the firm's files, update your firewalls.
Я могу шифровать файлы фирмы, обновлять фаерволы.
You can't encrypt during a deep dive
Но в нём не работает шифрование.
Of all things to encrypt, why that?
Зачем это шифровать?
Of all the things to encrypt, why that?
Зачем шифровать это?
Encrypt it... as soon as we finish lunch.
Зашифруй. Как только мы закончим обед.
I encrypt everything.
Я всё зашифровал.
Encrypt every single we weren't targeting, so that it would remain private.
Программа может распознавать... внутренний и международный трафик... Все наши действия скрыты, кроме нас никто об этом не знает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]