English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Enlarge

Enlarge translate Russian

113 parallel translation
I need to get more and more cows, to enlarge our ranch, and pay back the money.
Мне нужно больше, больше коров чтобы расширить нашу ферму и вернуть деньги.
Enlarge!
Расширьте границы!
Here am I sitting, waiting for my scene, all eager to go... and I have to wait and wait to be driven out of my mood... just because two little actors in the cast want to enlarge their parts.
Я уже в нетерпении, а должен ждать своего выхода. Настроение пропадает! И всё из-за того, что двое актёришек желают удлинить свои роли!
Maybe he wanted to enlarge the farmhouse.
Может он собирался достроить дом.
Enlarge the farmhouse?
Достраивать дом?
While all of you were living safely here in Rome your beloved emperor was risking his life to preserve and enlarge the Empire.
Пока вы жили здесь, в Риме, в безопасности, ваш любимый император рисковал своей жизнью, чтобы сохранить и приумножить империю.
Yes, as the thoracic glands enlarge, he'll begin to pant.
От увеличения внутригрудных узлов он начнет задыхаться.
Afterwards this piano was sold and the partition was removed to enlarge a bedroom.
Позже этот рояль продали, а внутренние перегородки сломали, чтобы увеличить помещение.
We grab their land... and enlarge our own.
Захватим их земли... и присоединим к своим владениям.
Could you enlarge it?
Удастся ли её увеличить?
It starts hoping that once grown up, it can enlarge lawns and flowerbeds.
Я верила, что, когда вырасту, газоны станут шире, трава выше.
Do Ma, so, can enlarge report
И что это даст? Получится хорошая реклама ее программы.
We'll have to enlarge it.
Это нам придется увеличить.
Daddy... you wanted to enlarge the poster for the school celebration.
Папа, мне надо увеличить постер для школьного праздника.
At this moment, the Great Machine is using all its power... to enlarge the temporal rift in Sector 14.
В этот момент Великая Машина использует всю свою мощь чтобы увеличить временной разрыв в Секторе 14.
At this moment, the Great Machine is using all its power to enlarge the temporal rift in Sector 14.
В этот момент Великая Машина использует всю свою мощь чтобы увеличить временной разрыв в Секторе 14.
Enlarge section F-3 and enhance.
Увеличить секцию F-3 и улучшить.
Enlarge it.
Можно увеличить.
- Enlarge 250 times.
- 250-кратное увеличение.
- Enlarge 800 times.
- 800-кратное увеличение.
Enlarge 2300 times.
2300-кратное увеличение.
Apparently, he sees himself as some kind of spiritual leader, and he's trying to enlarge his flock.
Очевидно, он видит себя каким-то духовным лидером, и он пытается увеличить свою паству.
- We'll enlarge the window.
Мы расширим вам окно!
Can you enlarge this?
Можете увеличить это?
We must torch the oil fields and enlarge the polluted area
Мы должны поджечь нефтяное месторождение и увеличить область загрязнения
Who can tell me which part of the human body can enlarge 100 times?
Кто скажет, какая часть человеческого тела может увеличиться в сто раз?
It's an operation to enlarge Nicole's bladder.
Это операция по увеличению мочевого пузыря.
A portion of intestine is used to enlarge the bladder, and then we construct a pathway to a hole in the belly button.
Часть кишки используется для увеличения мочевого пузыря, а затем мы создаем ход к дырочке в пупке.
i'm gonna have to enlarge the incision to get to the aorta. we're gonna have to turn him on his back and redress. his pressure's bottomed out.
мне нужно увеличить надрез чтобы добраться до аорты нам нужно повернуть его у него падает давление можете контролировать это?
By 1877 telescopes could enlarge the image of the distant planet, so that it appeared roughly the size of a dime held at harm's length.
В 1877 году телескопы дали такое увеличенное изображение планеты, как если бы монету в 10 центов держали на вытянутой руке.
The gravitational effect of the Earth, would cause it to bend, cause the Apophis'orbit to enlarge to precisely the size, which seven years later it will come around and hit the Earth.
Влияние силы притяжения Земли вызовет такое отклонение, что орбита Апофиса увеличится ровно настолько, что через семь лет он вернется и столкнется с земным шаром.
Oblige me a walk along the river to enlarge upon the topic.
Вы очень обяжете меня, прогулявшись со мной у реки, чтобы поподробнее обсудить эту тему.
What it was necessary to pick up and to enlarge just that part, where only õ and it victim shows.
Зачем ей нужно было идти, и увеличивать именно эту часть фотографии, где только она и убитый?
For women, in addition to acne and hair growth, steroids can cause a deepened voice, menstrual problems and can enlarge the clitoris.
Для женщин помимо акнэ и волосатости, стероиды причина - понижения тембра голоса, нарушения менструального цикла, и увеличения клитора.
Ponyo, enlarge this too.
можешь сделать её большой?
Then a plastic knife could be used to enlarge the opening.
Тогда пластмассовый нож мог быть использован, чтобы расширить входное отверстие.
Otherwise we have to enlarge the house.
Иначе придется к дому пристройку делать.
Can you enlarge this section?
Можете увеличить эту область?
We'll need to enlarge the conference room.
Нам нужно увеличить конференц-зал.
All I'm saying is, there are certain cases where it can enlarge you or make you more of a complete human being, like Victor Frankl.
Все, что я говорю, это что в некоторых случаях это может расширить способ вашего восприятия и сделать вас более полноценным человеком. Как Виктор Франкл. - Что?
All I'm saying is, there are certain cases where it can enlarge you. What she knows is that the most totally terrible, terrifying thing that she could ever have imagined happening to her has now happened.
Я говорю о том, что в определенных случаях этот опыт может расширить твои границы, Она теперь знает, что самая ужасная самая ужасающая вещь, которую она могла только вообразить, уже произошла с ней.
Now hit "enlarge."
Жми "увеличить".
Now, I'll enlarge the area around the window. Bunch of trees.
Теперь я увеличу область за окном.
But I can't enlarge it enough to see.
Но я не могу рассмотреть.
What if we were to enlarge this part of the photo...
А мы могли бы увеличить эту часть фото?
Now I assume you know some basics, like if the font is too small, you just enlarge it.
Сейчас я научу тебя кое-каким основам, например, как увеличить шрифт, если он слишком мелкий.
I managed to enlarge one of the microdots.
Мне удалось увеличить одну из микроточек.
Some scientists think it may be possible to capture one and enlarge it many trillions of times.
Некоторые ученые полагают, что может быть возможным захватить одну нору и увеличить во многие триллионы раз.
Enlarge it.
Увеличь.
Can you enlarge it and keep it rolling, please?
Можешь увеличить и промотать вперед, пожалуйста?
I've never been able to enlarge a photograph.
Никогда не умел увеличивать фотографии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]