English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Enrollment

Enrollment translate Russian

64 parallel translation
Bring on the enrollment blank, pencil sharpener and my roommate.
Подайте мне бланк заявления, точилку и соседку по общежитию.
If you came to offer us your sword, I warn you that enrollment is closed.
Если вы приехали, чтобы предложить нам вашу шпагу, я должен предупредить вас, что набор рекрутов уже закончен.
With free enrollment in a detention center.
Со свободным набором в исправительное учреждение.
I took the enrollment list and called the roll.
Я сделала перекличку по списку.
I'm sorry, but our enrollment for unmarried women is closed.
Набор одиноких женщин прекращен.
Check the enrollment records of all the Trill music academies during Belar's lifetime.
Проверьте записи набора во все музыкальные академии Трилла во время жизни Белара.
See, they had no official enrollment for you. - No, no, no, they wouldn't.
Вы сменили имя и фамилию, поэтому там о вас нет никаких сведений.
Enrollment for her class next year is the highest the department's had.
На следующий, год на её курс лекций записалось небывалое количество студенток.
Tell garcia to check enrollment in online and correspondence courses, see if we have any luck with tse parameters.
Скажи Гарсиа, чтобы она проверила удалённые и онлайновые программы посмотрим, не повезёт ли нам при таких условиях.
Please find confirmation of your child's enrollment! At Our Lady of Sorrows Boarding School for next year.
Мадам Лемминг, Месье Минель, Настоящим подтверждаем продление контракта Вашего сына на обучение в интернате Нотр-Дам на следующий год.
I have unleashed a raging shit storm of epic proportions on the board of trustees of that pissant school that will not abate until those girls seek enrollment elsewhere.
Я обрушил бурю дерьма на попечительский совет этой школы. И я не успокоюсь, пока эти девочки не поменяют школу.
Attracting higher enrollment, increased endowments.
больше абитуриентов, увеличение финансирования.
I'm very dissatisfied with that because our desire is achieve the proper enrollment in as quickly a manner as we can in order to really test this hypothesis.
Я кране недоволен этим, потому что мы хотим добиться достаточного участия пациентов как можно быстрее, чтобы действительно проверить эту гипотезу.
What do you think happens to enrollment then?
Как вы думаете, что случится с численностью наших учащихся?
We need to look at enrollment in Islamic study programs abroad.
Нужно взглянуть на тех, кто записывался в зарубежные Исламские программы обучения.
Yeah, I had to go fill out this proof of enrollment thing for financial aid.
Да, мне надо было заполнить эти документы для предоставления финансовой помощи
Of course, I've never seen her, but his care worker told my lackey that you paid his enrollment fee at the camp.
Конечно, я никогда не видел ее, но его социальный работник сказал моим лакеям что вы ему заплатили, чтобы поместить его в этот лагерь.
You know, San Diego's essentially one big college town, with an enrollment at SDCU of approximately 65,000 students.
Знаете, Сан-Диего - это один большой студенческий город, с учетом SDCU - примерно 65 000 студентов.
Just for school enrollment, to - - to make it legal.
Для поступления в школу... Чтобы всё было законно...
So your theory is, Corsica gets kickbacks to boost enrollment at Forest Brook on behalf of James Nelson.
Так твоя теория такова, что Корсика за взятки направлял подростков в Форест Брук в интересах Джеймса Нельсона
We limit enrollment to the beginning of the year.
Мы принимаем заявления только в начале года.
Nigel's enrollment isn't an issue whether we pay now or not.
Зачисление Найджела не проблема неважно, заплатим мы им сейчас или нет.
But today the guilty parties have been expelled, enrollment is up, and tuition is more affordable than ever.
Но сегодня виновники были исключены, происходит новый набор студентов, и обучение стало более доступным, чем когда-либо.
Enrollment can be secured.
Зачисление туда можно устроить.
Earth to Dumbo : It's not just about enrollment, it's also about equality.
Земля Тупице : дело не только в поступлении, речь идёт ещё и о равенстве.
But we have to bare our entire soul for a single proof of enrollment.
А всё, что есть у нас - это документ, подтверждающий, что мы здесь учимся.
Then are we going to get outed before the ink dries on our proof of enrollment?
Значит, мы вылетим прежде, чем на нашей справке чернила высохнут?
She handled Maxim's enrollment.
Она занималась зачислением Максима.
University of Michigan enrollment notification.
Уведомление о зачислении в Мичиганский Университет.
There may be a statistical link to enrollment at Greendale and holiday suicide.
Возможно, существует статистическая связь между поступлением в Гриндейл и самоубийствами во время праздников.
It's come to our attention that Danny has violated a strict condition of his continued enrollment here at Green Grove High.
Наше внимание привлекло, что Дэнни нарушил жесткое условие продолжения его прибывания здесь, в средней школе Грин Гров.
Since you took over as the artist model, enrollment in my class has tripled.
С тех пор, как вы стали натурщицей, численность моих учеников утроилась.
And how were you accepted into enrollment at Columbia Pacific University?
А как вы поступили в Колумбийский тихоокеанский университет?
Now, I got an enrollment list. Sixteen kids in the class.
Я достал список учеников. 16 детей в классе.
Okay, the press has been calling about Humphries, and I didn't want any details about his enrollment here to be spun against us, so now there are no details.
Ладно, пресса нам все названивала по поводу Хамфриса, и я не хотел, чтобы информацию о его обучении здесь могли использовать против нас. Так что теперь нет никакой информации.
They'd miss fall enrollment.
Они пропустят зачисление.
You're projecting an enrollment of 40 students in year one?
Вы планируете приём 40 учеников в первый год?
- Mm-hmm. - Funding is based on enrollment and you won't have enough money to cover operations.
Финансирование зависит от числа учеников, и у вас не хватит средств, чтобы покрыть расходы.
On a whim, I checked Georgetown's enrollment records, and I did not find Zach Martin.
Чисто интуитивно я проверила список всех студентов Джорджтауна, но Зака Мартина не нашла.
Oh, my dad forgot my enrollment forms on his desk.
Ох, мой отец забыл заявление на регистрацию на своем столе.
The parish has grown its enrollment ten percent in the last couple years.
Численность прихода выросла на десять процентов за последние пару лет.
- Enrollment.
Учиться.
- "Enrollment"?
- Не понял.
It's the enrollment form, okay? - Yeah, of course.
Это форма на зачисление в школу.
Uh, an enrollment form.
Форма на зачисление в школу.
- I finished your enrollment forms.
Я подготовил все документы,
College costs so much money. There's books and classes and enrollment fees...
Нужны учебники, а ещё есть всякие регистрационные сборы...
So, the model for monetizing can be ad-based, subscriber-based or fee enrollment, and while the desire for the "Yo Where's The Party?" app is strong enough to charge a fee, it's really the free apps that get the highest valuation.
- Итак, монетизировать приложение можно будет рекламой, подпиской, взносами. И, несмотря на популярность и желание потребителя платить, бесплатные приложения всё же ценятся выше.
According to the enrollment files at the time, you were a student right here at Wallace University.
Исходя из списка о приёме студентов, ты училась здесь, в Университете Уоллеса.
No, uh, my enrollment was totally unofficial.
Боже, но я не хочу недоразумений.
Beijing University Enrollment
УНИВЕРСИТЕТ ПЕКИНА

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]