English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Enthusiasts

Enthusiasts translate Russian

74 parallel translation
Lonnie will be squaring off against someone all funny car enthusiasts know - one of the toughest competitors in the Pacific Northwest, Gary The Blacksmith " Black.
Лонни принимает боевую стойку против хорошо известного поклонникам "фанни каров" Гэри "Кузнеца" Блэка, одного из самых неуступчивых автогонщиков Тихоокеанского Северо-Запада.
But UFO enthusiasts think the Hill case is a classic example of a "close encounter of the third kind."
Но любители НЛО считают, что случай семьи Хилл - классический пример "близких контактов третьего рода".
Because here is a real map widely publicized by UFO enthusiasts of 15 selected nearby stars, including the sun as seen from one particular vantage point in space.
Дело в том, что у нас есть реальная карта, получившая широкую известность благодаря поклонникам НЛО. На ней отмечены 15 звезд, включая Солнце, расположенных так, как их можно увидеть с определенной точки в космосе.
This particular edition features swingers'clubs for standard poodle enthusiasts.
Тема этого конкретного номера - свингерские клубы для любителей стандартных пуделей.
Okay, sports enthusiasts, this is Dr Frasier Crane filling in for Bob "Bulldog" Brisco.
Привет любителям спорта, я доктор Фрейзер Крейн, заменяю Боба "Бульдога" Бриско.
Gun enthusiasts.
Энтузиасты оружия.
We have several yachting enthusiasts here.
У нас тут несколько энтузиастов яхтсменов.
As you all know, Craig and Christina are quite the sailing enthusiasts.
Как вы знаете, Крэг и Кристина очень любят парусный спорт.
As you all know, Craig and Christina are quite the sailing enthusiasts.
Как все вы знаете, Крэг и Кристина увлекаются яхтами.
It's the sort of thing that railway enthusiasts...
Это то, что энтузиасты железных дорог..
True Mars enthusiasts on the other hand face a more sober reality following the Viking mission.
И наоборот, настоящие любители Марса после миссии "Викинга" оказались в сложном положении.
It was in the bars here that the bossa set got together to play and collaborated with local jazz enthusiasts like Sergio Mendes.
Местные бары стали местом, где звучали босса-нова и джаз в исполнении таких энтузиастов, как Сержио Мендес.
There's something down hereimportant to you, more important than the approval from a few eco-enthusiasts.
Здесь есть нечто очень важное для тебя, более важное, чем одобрение нескольких экологов.
So, to try and split them up a bit, I've devised a simple test involving a small group of rally enthusiasts.
Поэтому, чтобы испытать и различить их, я разработал простое испытание с участием небольшой группы фанатов ралли.
Proper green laning off-road enthusiasts might mock. But unlike their beloved Land Rovers and Humvees, the small and agile Terios doesn't lumber, it boings like a spring lamb.
Настоящие любители бездорожья и езды по сельским грунтовкам могли бы заворчать но в отличие от их любимых "Лэнд Роверов" и Humvee, компактный и шустрый Terios не бревно.
Car enthusiasts would think, "This'll be awful." No, it'll save the petrol.
Ћюбители крутых тачек скажут : " "акие машины будут отстойны". ƒа, но это сохранит топливо.
I've been attacked by at least 4 vampire enthusiasts since I arrived.
с тех пор как я прибыл.
The schoolmasterly enthusiasts beside a canal in Kent have repeated the experiment for us in the same way, probably for the first time in 140 years.
Энтузиасты из числа учителей у канала в графстве Кент повторили эксперимент тем же способом, вероятно впервые за 40 лет.
We were both moped enthusiasts.
Мы оба поклонники мопедов. Мило.
Cosplay enthusiasts.
! - Пожарник!
In January 1525, a group of radical enthusiasts baptised themselves in public.
¬ € нваре 1525 года группа радикальных энтузиастов провела крещение самих себ € на публике.
" dear fellow organic gardening enthusiasts,
Дорогие любители органического садоводства,
Thanks a lot for 9 / 11 abortion enthusiasts.
Спасибо за 11 сентября, любители абортов.
Just a select group of other stamp enthusiasts with whom I formed...
Только избранная группа других любителей марок с которыми я строил...
You guys see if you can track down any antique gun enthusiasts on social media sites or local clubs.
а вы попробуйте отследить любителей антикварного оружия на социальных сайтах или клубах по интересам.
Shortwave radios. Ham-radio enthusiasts...
Согласно данным Пентагона, все жертвы использовали коротковолновые радиоприемники.
A group of V enthusiasts have banded together to try and raise funds to purchase an abandoned church.
Группа ярых поклонников Визитёров объединилась и пытается собрать средства для приобретения заброшенной церкви.
Many of today's glider enthusiasts employ a bungee cord system to launch their sail craft into the air.
Многие из сегодняшних любителей планеризма используют систему тягового троса для запуска их воздушных судов в плавание.
Uh... hello, fellow poets and poetry enthusiasts.
Привет, дорогие поэты и любители поэзии.
To try and understand why the Robin was so popular up north, I pulled over to chat to some enthusiasts.
Чтобы понять почему Робин так популярен на севере, я подъехал на встречу энтузиастов.
Now, these folks are clearly running enthusiasts.
Итак, эти бегущие ребята самые натуральные энтузиасты.
Me and Dr.Kevorkian are death enthusiasts.
Мы с доктором Кеворкяном - поклонники смерти. ( * Д-р Кеворкян - популяризатор эвтаназии )
Site of choice for your model airplane enthusiasts.
Популярный сайт среди фанатов авиамоделирования.
At a time when the maximum permitted speed on English roads was just 20 miles per hour and racing strictly prohibited, a band of enthusiasts intent on testing their bikes and themselves to the limits of speed and endurance gathered on the Isle of Man,
В то время, как разрешенный лимит скорости на дорогах Англии составлял всего 20 миль в час, и любые гонки были строго запрещены, группа энтузиастов продолжала испытывать мотоциклы и самих себя на предел скорости и выносливости. Они собрались на острове Мэн
Look, the point is, Aston already make the DBS and the Vantage S for enthusiasts of the Nurburgring, but there might be somebody who wants a faster Aston but maybe has, I don't know, backache, for example! Yes, I agree with that.
Слушай, дело в том, что Aston уже производит DBS и Vantage S для автоманьяков с Нюрбургринга, но возможно где-то есть тот, кому нужен Астон подинамичнее но кто при этом, возможно, страдает, ну не знаю, болями в спине, например!
I wonder sometimes, do people who are MG enthusiasts buy them hoping they break down?
Мне иногда интересно, люди, которые любят MG, покупают их в надежде, что они сломаются?
It's not just for fantasy enthusiasts.
Сериал не только для любителей фэнтези.
I'm not sure if you're aware, but coin enthusiasts are an easily scared group of mostly single men.
Я не уверен, понимаете ли вы, но фанаты монет легко пугливые группы и одинокие мужчины.
And there are plenty of genuine cheese enthusiasts out there who would give their eye teeth...
И тут много настоящих ценителей сыра которые отдали бы все...
He was spotted by a group of Inwood Hill nature enthusiasts.
Его обнаружила группа любителей природы из Инвуд Хилл.
So there we are, road safety enthusiasts... proof that you can do other things while driving. I'm not suggesting that people do.
Итак, мы доказали, что можно делать за рулем разные вещи.
Barney was the youngest member of our Magic Enthusiasts Club years back.
Барни был самым молодым членом нашего Клуба Магических Энтузиастов много лет назад.
Is there a trade magazine they send out to enthusiasts, psychopaths, assassins?
Неужели существует каталог, который рассылают энтузиастам, психопатам, наемным убийцам?
They are proper sports cars for discerning enthusiasts who know what they're talking about.
Они истинно спортивные автомобили для требовательных энтузиастов которые знают, о чем они говорят.
Plain! Y then, this £ 25, 000 Toyota was designed by enthusiasts for enthusiasts.
Очевидно, эта Тойота за $ 40 000 была разработана энтузиастами для энтузиастов.
When the season started, people wondered whether Lord Hesketh and his team of upper-class enthusiasts were bringing glamour to the racing community or just comedy.
Когда сезон начался, многие задавались вопросом : лорд Хескет и его команда энтузиастов из высшего общества привнесли в гоночный мир больше шика или чистой комедии?
You can just tell this car was designed by a team of people who really know what enthusiasts want when they're on the track.
Достаточно сказать что это машина была разработанной командой людей которые действительно знают чего хотят энтузиасты когда они на треке.
And that problem is classic 911 enthusiasts.
И эта проблема - поклонники классического 911-го.
The Dressing Gown Enthusiasts of Northern England.
Поклонники Наряжаться в Платья Северной Англии.
Because when we leave the church, a few of the gun enthusiasts in my family are gonna fire a 21-gun salute.
Потому что, когда мы выйдем из церкви, несколько любителей оружия из моей семейки хотят дать салют из 21 ствола.
Car enthusiasts, turn off now.
Автолюбители, переключайтесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]