English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Entrances

Entrances translate Russian

240 parallel translation
You two boys cover the entrances. You come with me.
Двое на входе, остальные за мной...
The house had two entrances
В доме имелось два входа.
Except for the fact that my exits were becoming much less glamorous than my entrances.
За исключением того, что мои выступления становились все хуже и хуже, чем раньше.
The palace has three entrances.
- Дворец имеет три входа.
Concentrate all power of rangerscopes and vlbrascopes on all entrances to the city.
Сосредоточить всю силу смотрителей и виброскопов на входе в город.
Sewn into the craters and plateaus of Vortis, being slowly unwoven by the silence of time, and their entrances long forgotten by our species.
Цепь кратеров и плато Вартиса захватила тишина, их красота надолго была забыта нашим видом.
There are unguarded entrances to any human mind.
В разуме любого человека есть неохраняемые входы.
We had very tight security for the entrances and exits.
У нас была очень строгая охрана всех входов и выходов.
We're now descending the so-called panic-stairs, one of four entrances to the shelter..
Мы спускаемся по так называемой панической лестнице. Паническая лестница - это один из четырёх входов в убежище Мариябергет.
The entrances are protected by six button-operated bomb-proof doors.
Все входы защищены специальными дверями с кнопочным устройством. Всего таких дверей шесть.
They have their exits and their entrances.
" У них свои есть выходы, уходы.
The night before a hunt, when foxes were out and about he would silently find their earths and block the entrances thus denying them a refuge the next day.
В ночь перед охотой, когда лисы были активны, он тихонько разыскивал их норы и блокировал выходы, таким образом, не давая им спрятаться в убежище на следующий день.
That's right. In the event of fog and landslides. And to anticipate any concealed entrances.
ƒа. ƒл € объезда камней и тумана, и если внезапно по € в € тс € невидимые примыкающие пути.
All the entrances to the palace are fortified and heavily guarded, Master.
Все входы во дворец укреплены и хорошо охраняются, Магистр.
The plane has 3 entrances : back, center and front.
У этого самолета три двери : задняя, центральная и передняя.
Heaped up all entrances and exits with snow.
Я завалил сугробами все входы и выходы.
- Concealed entrances.
- Потайной выход.
Seal all entrances and exits.
Заблокировать все входы и выходы.
Approximately two hours ago, an unidentified group of men..... seized control of the Nakatomi building, sealing off all entrances and exits.
Приблизительно два часа назад, неизвестная группа людей захватила под контроль здание Корпорации Накатоми, блокировала все входы и выходы.
Different addresses, different entrances, both going to the same place to the office upstairs.
Но, нем разные адреса, разные входы, Ведущие в одно и то же место. В офис наверху.
Position security teams at both entrances.
Разместите группы охраны у обоих выходов.
No entrances or exits now
Нет ни входов, ни выходов.
We've got all the entrances covered?
Хорошо, ребята.
Perfect the entrances and exits.
Совершенствовать появления и уходы.
SHARPE : We'll have to barricade the roads and entrances.
Придется перегородить дороги и выходы.
We'll make separate entrances.
Мы зайдем с разных входов.
- Separate entrances.
- Разные входы.
OK, so we should do a perimeter search and look for those tunnel entrances.
Значит мы должны искать вход в эти туннели по периметру за забором.
No garage entrances.
Входа через гараж нет...
Do you always exhibit such flair at entrances and exits or is it just when visiting my hotels, Mr. Shaw?
Всегда устраиваете представления на входе и выходе, или только в моем отеле, мистер Шоу?
All tunnel entrances have been sealed.
Вход на раскопки блокирован.
They're asking me about the canopy the Secret Service used to use for outdoor entrances and exits.
Слушай, Тоби, мне задали несколько вопросов о тенте, который Секретная служба раньше использовала вне помещения и при входе и выходе.
Cover all the entrances.
Перекрой все выходы, Ти Джей. Будьте начеку.
There will be other entrances of course, but this one, we can pries open.
Есть, конечно, и другие входы... Но мы можем вскрыть этот...
Even if you get past the perimeter guards, gotta figure White's got guys posted at the entrances.
Даже если вы проскочите охрану периметра, то входы, скорее всего, охраняются.
See that they limit both entrances to the basement only.
- Оба визита ограничены подвалом.
Make sure your uniforms are covering the sidewalks, entrances and exits.
Проверь, чтобы твои полицейские стояли на всех входах и выходах.
So we just chuck grenades in and collapse the entrances?
Может забросать их гранатами и завалить проходы? Да, пожалуй так и сделаем.
She didn't just lock it. She fused both entrances to something.
Она не просто закрыла, а чем-то заварила обе двери.
I've spent most of my life taking back entrances to avoid people like you.
Я провел лучшую часть своей жизни, уходя через черный ход, чтобы избежать таких людей как вы.
I'm sure Fuller's got surprises at both those entrances.
Уверен, Фуллер приготовил сюрпризы у обоих этих входов.
Including local patrols and multi-code keys needed at all entrances and exits.
Включая местные патрули и кодовые ключи для всех входов и выходов.
note : the kanji on the door is "happy" written upside down. It's traditional for Chinese stores to have their kanji written upside down on the entrances.
[ иероглиф кандзи на дверях - "Счастье", как принято у китайцев, перевернутый ]
From now on blockade all entrances to Tartarus.
Афина : С этого момента полностью закрыть доступ к Тартару.
Premier Athena, isn't it beyond ESWAT's authority to blockade all entrances of Tartarus?
Генерал : Премьер Афина, не превышает ли полномочия ESWAT блокирование доступа к Тартару?
Entrances to the subterranean world do exist in South America.
Вход в подземный мир существует и в Южной Америке.
- Electronic swipe card entrances?
- Замки на дверях электронные?
Cover the entrances.
Перекройте входы.
He resides in a guarded castle beyond the dark mountains... but there are no safe entrances.
Он живет по сторону Чёрных гор. В замке. Туда невозможно пройти.
You've got the mountain, the cave... and there's two entrances.
Вот гора, пещера... и два входа в неё.
I want all the entrances sealed.
Опечатайте все выходы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]