English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Entrepreneur

Entrepreneur translate Russian

239 parallel translation
- Entrepreneur.
- Да ладно.
The General Counsel has directed the immediate demolition... the ruins of a the fourth century Roman temple A.C.,... emerging improperly front of the villa with pool... the Entrepreneur Marcazzi construction... destroying the harmony of the said Villa.
чиновник высокого ранга отдал распоряжение немедленно разобрать развалины римского храма четвертого века до нашей эры, которые портили вид и нарушали архитектурную гармонию виллы с бассейном известного строительного подрядчика.
" An entrepreneur, which I will not give the name... entrusted to me a million for him to use it however she wants... but I forgot on the train.
Очень хорошо. "Предприниматель, чьего имени я не назову, поручил мне отмыть миллиард лир, а я оставил его в поезде".
I am gonna be a giant, an entrepreneur in the Italian 16th-century sense of the word.
Я буду гигантом, предпринимателем эпохи Ренессанс.
You have Working Mother Magazine, Black Entrepreneur Magazine,
У нас есть журнал "Работающих матерей", журнал "Чёрных антрепренёров",
I'm an entrepreneur.
- Я деловой человек.
With all these humans coming now the true entrepreneur knows how to... sniff the wind.
Со всеми этими людьми, приходящими сюда, настоящий предприниматель знает как... держать нос по ветру.
Augur is the... ultimate home entrepreneur.
Авгур... он, в общем, бизнесмен-экстремал... на дому.
The skinny one is Tom, and he's the entrepreneur of the bunch.
Худого парня зовут Том. Он, так сказать, предприниматель.
John Malkovich, the artist, and Maxine, the entrepreneur, they make this character, this protean figure that we call John Malkovich.
Джонсон Хейворд, биограф Малковича. Джон Малкович - артист и Максин - антрепренер. Они создали этот персонаж, этот неуловимый образ по имени Джон Малкович.
Well, at that time, she was still in the space program, but she'd also become something of an entrepreneur.
Что ж, в то время она еще участвовала в космических программах, но, также, она была кем-то вроде предпринимателя.
Antiquities dealer, entrepreneur.
Торговец антиквариатом, предприниматель.
Elliot Vaughn, the entrepreneur.
Эллиот Воун, предприниматель.
The weakling son of an entrepreneur, ill into the bargain.
Мой жених - сын известного предпринимателя и помешан на бизнесе.
Your interview... with Future, for the young entrepreneur issue.
У тебя интервью журналу в рубрику.
In local news, a tragic car accident took the life of fortlands area computer software entrepreneur, William Sud..
В местных новостях, Гибель, молодого програмного предпренимателя, Вильяма Сада в автомобильнойкатастрофе..
I have been 13 years as an entrepreneur, and I have never...
Я тринадцать лет был подрядчиком! - И никогда!
- He's an entrepreneur.
- Он предприниматель.
My ex-boyfriend was an entrepreneur. He sells his mum's jewellery to buy drugs.
чтобы купить наркотики.
You are quite the entrepreneur.
Ты действительно предприниматель.
Philip J. Fry, astronaut, philanthropist, entrepreneur was a great man, truly worthy of narration.
Филипп Джей. Фрай, астронавт, филантроп, предприниматель... был замечательным человеком, воистину достойным, чтобы о нём поведать.
because an entrepreneur had invented a way of mass producing this new independent self.
из-за того, что один бизнесмен открыл способ массового производства новых независимых личностей.
You've always described grandfather Lachlan... as a hardworking entrepreneur from Scottish nobility.
Ты всегда описывал дедушку Лаклана как трудолюбивого предпринимателя, который прибыл из Шотландии.
Man, it would be a sad state of affairs... if an international entrepreneur such as yourself... didn't know what to do with a couple of extra Mercedes.
Мужик, будет весьма печально... если такой международный предприниматель, как ты... не найдет, куда деть пару лишних мерседесов.
But I did dabble at being an entrepreneur, like you two.
Но и предпринимательством я тоже баловался, как вы двое.
Miss Dexter recently made headlines when she returned from Paris and withdrew her multimillion-dollar lawsuit against her father actor-turned-entrepreneur Harlan Dexter.
О мисс Декстер недавно писали, когда она вернулась из Парижа и отозвала свой многомиллионный иск против своего отца актера, ставшего агентом, Харлана Декстера.
The white half of him right, because the white businessman, that white entrepreneur who had the sense to look at our big, black, African negro man put that nigga in chains, dragged his black ass all the way over here to America to do some productive work.
Белая половина его права, потому что белый бизнесмен, белый предприниматель смог взять и заковать большого, чёрного негритоса в цепи, вытащить его черную задницу на эту Американскую землю и заставить работать.
You're the entrepreneur who brought the business here.
Вы владелец небольшого предприятия, основавший здесь бизнес.
I look on him as a'hyphenate'as a writer – director. # MICHAEL OVITZ - ENTREPRENEUR, ART COLLECTOR #
Для меня он соединяет в себе сценариста и режиссёра.
An entrepreneur.
Предприниматель.
So you're an entrepreneur, too?
Так вы ещё и предприниматель?
The worst entrepreneur is the one who brings his company into bankruptcy.
Знаешь, кто самый плохой предприниматель? Тот, кто банкротит дело и не спасает его.
Clever entrepreneur like Foreman here chops up his meds, passes it off as heroin.
И какой-то сообразительный делец, типа Формана, раскрошил свои лекарства и сбывал их под видом героина.
When he wasn't busy as a clothing entrepreneur, he did day labor at a cornfield out on Route 1.
Когда он не был занят продажами штанов, он работал днем на кукурузном поле на шоссе номер 1.
I have a company that provides banking-support services mainly in the South, but, really, I'm an old-fashioned entrepreneur.
Моя компания предоставляет вспомогательные банковские услуги в основном, на юге. Но если честно, я бизнесмен старой школы.
is she a brash and successful entrepreneur?
Дерзкий и удачливый делец? Правда, которую я открыл сегодня, ошеломляющая!
I am an entrepreneur.
Я предприимчивый.
- He's an entrepreneur.
- Он антрепренер.
Turns out our vic, Kevin Carmichael, is a custom-made leather goods entrepreneur, which may explain why the anthrax and the muriatic acid were already on his shirt when he was murdered.
Выходит наша жертва, Кевин Кармайкл, был мастером по изготовлению кожаных изделий на заказ, что может объяснить, почему сибирская язва и соляная кислота уже были на его рубашке в момент его убийства.
A Young Entrepreneur Helping the Needy
Молодой бизнесмен помогает обездоленным
he's a retired computer entrepreneur from ontario.
Продавец компьютеров из Онтарио, на пенсии
And my son, my young son- - he became an entrepreneur!
И мой сын, мой молодой сын стал бизнесменом!
His father is william haversham, genius entrepreneur.
Его отец - William Haversham, гений предпринимательства.
He's a local entrepreneur. So, Will had a rich dad.
Так, у Вилла был богатый папа.
Just listen to the Entrepreneur.
Вот пожалуйста, что советуют настоящие предприниматели
Me as an entrepreneur maybe not the right thing for me.
Хреновый из меня предприниматель разве не так?
He was a cop, an entrepreneur.
Был полицейским, антрепренером...
Where I'm standing with entrepreneur, Jason Wang.
Где я стою рядом с бизнесменом Джейсоном Вангом.
Entrepreneur, spiritualist, healer.
Энтрепренер, медиум, знахарь.
It was owned and run by two businessmen, one of whom was Robert Powell, an attorney and entrepreneur.
Она была создана и принадлежала двум бизнесменам, одним из которых был Роберт Пауэлл, адвокат и предприниматель.
I'm an American entrepreneur.
Я американский предприниматель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]