English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Epicenter

Epicenter translate Russian

83 parallel translation
The earthquake we just felt... Where was its epicenter?
А есть признаки извержения?
In a quarter of an hour we'll be in the epicenter of the typhoon.
Через четверть часа мы будем в центре тайфуна.
Have you located the epicenter yet?
Вы отследили, где находился эпицентр взрыва?
Where is the epicenter?
А где был эпицентр взрыва?
Did you locate the epicenter?
Можете сказать, где был эпицентр толчков?
The capital itself is 70km away from the epicenter, but even here it's impossible to measure the whole degree of demolition.
Сама столица в 70 километрах от эпицентра, но даже здесь масштабы разрушений не поддаются оценке.
Hypatia stood at the focus at the epicenter of mighty social forces.
Гипатия находилась в самом эпицентре столкновения этих могучих социальных сил.
Except why not make this the epicenter of the papal map... and then you could be cardinal after all.
Все это зависит от вас. - Да нет, все в руках божьих! Возможно, Сатана всем этим больше интересуется.
And if this was the epicenter of that explosion all of Chicago you could see from here would disintegrate.
Если бы взрыв был здесь Чикаго, видимый отсюда, превратится в пепел.
We've got an energy reading at the explosion's epicenter!
Выброс энергии в эпицентре взрыва!
I don't know... the "Residencia" was an epicenter. There was this group...
Резиденция - это своего рода эпицентр, но определенная группа...
There's an epicenter under Tokyo.
Есть странная сейсмическая активность под Токио.
POSH FIRST MET BECKHAM? THEY WERE THE EPICENTER OF A NONSTOP, NATIONWIDE VIRTUAL SHAG!
Они были в самом эпицентре беспрерывного, национального виртуального траха!
The epicenter was here five miles northeast of us.
Эпицентр был здесь в пяти милях к северо-востоку от нас.
Fourteen hundred and twenty hours... one hundred and eighty miles from the epicenter of Los Angeles.
Время - 14 : 20. Мы в 288 км от центра Лос-Aнджелеса.
and I could have sworn I saw you standing right in its epicenter.
И я готов покляться, что я видел, как ты стоял прямо в его эпицентре.
It's the epicenter.
Эпицентр здесь
In between them was the epicenter of the deeply rooted diplomatic conflict created by Japan. the Britannian army used the Mobile Humanoid Armor Vehicles in combat for the first time.
спровоцированный Японией.
It's kind of like the epicenter where... Where senior attendings like myself create the action.
Некий эпицентр, где... где... штатные доктора, подобно мне, взывают к действию.
Can we see the epicenter of the ghoulish activity?
Можем мы увидеть, где призрак наследил больше всего?
If you're looking for the epicenter of your fire, I think she might be right here on my gurney.
Если вы ищете очаг возгорания, то, видимо, он здесь, на моей каталке.
Close to the quake's epicenter, almost everything is gone.
Вблизи эпицентра землетрясения разрушены почти все строения.
George Hutchinson lived in the Victoria Working Men's Home, at the epicenter of where the murders took place.
Джордж Хатчинсон жил в викторианском общежитии для рабочих, в эпицентре мест, где происходили убийства.
This was the epicenter.
Это почти эпицентр.
We are about to be in the epicenter of a perfect food storm.
Мы находимся в эпицентре огромного пищевого шторма!
Oh, yeah. This is the epicenter, my friend.
Да, это эпицентр, мой друг.
Why is the epicenter everything that is bad?
Оттого, что это эпицентр всего ужасного.
We've been plotting the epicenter of each microquake
Мы нанесли на план эпицентр каждого микроземлетрясения.
We're at the epicenter of the best medical care in the world, and whatever we need to do, we can do it together, here.
В городе лучшие врачи в мире, и что бы нам ни нужно было сделать,
The epicenter's here,
Эпицентр здесь,
Fringe Division identified a Class 10 energy surge emanating from this complex, which would normally justify evacuating a ten-mile radius around the epicenter.
Подразделение Грань обнаружило скачок энергии 10 уровня исходящий из этого здания, и требующий эвакуации людей в радиусе десяти миль вокруг эпицентра.
We're reporting live from downtown Manhattan at the epicenter of the crisis zzone with a sperm creature which has now risen to five stories high and apparently still growing has been wreaking havoc on New York.
Это прямое включение из центра Манхэттена мы находимся в эпицентре событий. Сперматозоид достиг размеров пятиэтажного дома и, видимо, продолжает расти. прямопропорционально панике Нью-Йорка.
The bank was the epicenter of the disruption.
Банк был эпицентром разрушения.
The epicenter was in a cave off the cliffs.
Эпицентр был в пещере за утесами.
We know the epicenter of the original eruption.
Нас известен эпицентр первичного прорыва.
Here we are, the epicenter of the original disturbance.
Вот мы и пришли, центр первичного прорыва.
Thank god I heard that the epicenter is in Taipei.
Я слышал, что эпицентр в Тайбэе.
That was the epicenter of the activity.
Она была эпицентром активности.
Did you think I was gonna pass up a road trip to the Boardwalk Empire, the east coast epicenter of dancing, gambling, showgirls, and sin?
Вы думаете, я пропущу поездку в Подпольную Империю, эпицентр танцев, азартных игр, эстрадных шоу и греха на восточном побережье?
I know that's asking a lot, but she's at the epicenter of this whole twisted fantasy of yours.
Я знаю, что это непросто. Но она в эпицентре всей этой твоей дикой фантазии, дружище.
The frequency at which Olivia is resonating will also be the frequency at the epicenter of the dimensional intersection, meaning we should be able to identify the exact location where the two universes are overlapping.
Частота, на которой вибрирует Оливия, будет такой же, как в эпицентре пересечения миров, что значит - мы сможем определить точное место эпицентра.
There's an epicenter, right there.
Тут есть эпицентр. Вот он!
And depending on the intensity of the sensor, they can determine the epicenter.
И в зависимости от интенсивности сигнала, они могут определить где находится эпицентр.
But so far they have failed to reach, the epicenter of the accident.
Известно, что пока ни одному из звеньев МЧС работающих в тоннеле, не удалось приблизиться к эпицентру катастрофы.
Chatsworth is the epicenter of that industry.
Кэтсворт эпицентр этой индустрии.
Berlin is, like, the epicenter of awesome.
Похоже, Берлин - центр всего потрясающего.
This dump is the epicenter of - - of the ultimate chess match between good and evil.
Эта свалка эпицентр последней шахматной партии между добром и злом.
I can see debris as far as... Oh, maybe 40 yards from the epicenter.
Я вижу обломки на расстоянии... где-то 36 метров от эпицентра взрыва.
Your brother, Martin Thurgood, was engaging in suspicious activity directly above the epicenter of the blast, and immediately preceding it.
Ваш брат, Мартин Тургуд, занимался чем-то подозрительным прямо в эпицентре взрыва, за секунду до него.
Steven, the situation in the larger cities near the epicenter of the conflict remains tense as persistent rumors of mass deaths in scores of towns and villages gain credibility.
∆ енщина-репортер : — тивен, ситуаци € в крупных городах поблизости от эпицентра конфликта остаетс € напр € женной по мере того, как упорные слухи о массовой гибели людей в городах и деревн € х получают подтверждени €.
So the epicenter is in Taipei?
Эпицентр в Тайбэе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]