English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Episcopalian

Episcopalian translate Russian

33 parallel translation
- He is Episcopalian, search exceed our sacred faith!
— Он англиканец, хочет подорвать святую веру!
Mostly, my folks were Episcopalian.
Мои родичи относились к Епископальной церкви.
My client, an episcopalian minister, is depicted as a sex-crazed pervert.
Мой клиент, епископ, изображен в этом журнале как помешанный на сексе извращенец.
Catholics, Episcopalian, Buddhists, Shakers, Quakers.
- Какая разница? Католики, буддисты, шейкеры, куейкеры...
Daddy's little Episcopalian princess in the arms of one of God's chosen people.
Девочка из добропорядочной англиканской семьи в объятиях представителя избранного народа.
- Episcopalian?
- Англиканец? - Нет.
I was really trying to get the whole history of the Episcopalian Church...
Я старался показать всю историю...
Well, we attended Colonel Turner's very large, very high-Episcopalian funeral. During the course of which, my cell phone rang repeatedly.
Мы были на масштабных и очень епископальных похоронах полковника Тёрнера во время которых мой мобильник постоянно звонил.
He's an Episcopalian, and he comes from Wisconsin.
Он член епископальной церкви, и он из Висконсина.
What's Episcopalian?
Что значит епископальной?
Maybe there would've been if he hadn't inserted his wet, Episcopalian tongue into the bride's mouth.
Может, он был бы, если бы он не вставил свой влажный, епископальный язык в рот невесты.
I'm an Episcopalian.
Я являюсь членом епископальной церкви.
Roger, would you take our little Episcopalian back to church?
Роджер, верни пожалуйста нашу маленькую Епископианку назад в церковь?
He is an episcopalian, an agnostic, an anythingarian seeking to overthrow our holy faith.
Он англиканец, агностик, всяковер, он хочет подорвать нашу святую веру.
Episcopalian.
Епископалец.
I'm Episcopalian!
Я из епископальной церкви!
So what is she? Catholic? Episcopalian?
Она хoть катoличка или агликанка?
No. That... But she was an Episcopalian.
Нет... что вы, она была протестанткой.
People are shocked because he's Episcopalian and I'm Catholic, but somehow it works.
Людей шокирует то что он епископалец, а я католичка. но каким-то чудом мы вместе.
I wouldn't know about that. I'm an Episcopalian.
Ничего не могу сказать к сожалению.
I m a lapsed Episcopalian.
Я бывший англиканин.
But my dad's episcopalian.
Папа был епископалом.
He's a nice Episcopalian priest.
Он хороший эпископальный священник.
I'm episcopalian.
- Я епископалец.
It's episcopalian, not catholic, but it's close.
Церковь англиканская, а не католическая, но она рядом.
- You know, I was thinking, you know, an episcopalian priest can... well, they can have a wife, and a lutheran pastor, they can date a playmate.
- Знаете, я подумал, у епископального священника может быть жена, а лютеранский пастырь может встречаться с подругой.
As if their fortunes just waited down from Episcopalian heaven.
Будто всё их богатство просто свалилось на них из англиканского рая.
Episcopalian, actually.
- Вообще-то, епископальный.
My father is an episcopalian minister.
Мой отец священник.
- Episcopalian.
– Епископальное.
He's practically Episcopalian.
Он практически Епископалец. ( Епископальная церковь за равные гражданские права для людей. )
Episcopalian reverend, a Catholic nun.
Епископальный священник, католическая монахиня.
You be a good Catholic, Scott, and you be a good Episcopalian, Zelda, and everything will be fine.
Будьте добрым католиком, Скотт, а вы - доброй епископалианкой, Зельда, и всё будет хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]