English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Eskimos

Eskimos translate Russian

64 parallel translation
They say that's the way Eskimos kiss.
Это называется поцелуй Эскимосов.
I's getting mighty tired pretending Eskimos is from Virginia.
Надоело представляться эскимоской из Виржинии...
- Who you gonna meet in Maine, Eskimos?
- Кого? Эскимоса?
Come on, like the Eskimos do.
Давай, по-эскимосски.
Buy two Eskimos, please.
Купите, пожалуйста, два эскимо.
The Eskimos invaded Germany and took over. That's how all those terrible things happened.
Германию захватили эскимосы, и тогда начались все эти ужасы...
It wasn't the fault of the Germans, it was the fault of those damn Eskimos!
Это не немцы во всем виноваты... нет, это все проклятые эскимосы!
Know how the Eskimos keep warm?
Знаешь, как греются эскимосы?
Just imagine we would really visit the Eskimos or go to Africa.
- Или на сцене... Представьте только, что мы все вместе отправимся к эскимосам или в Африку.
Now like the eskimos.
Теперь, как эскимосы.
Eskimos thought they could charm life into the tupilak, too.
С помощью заклинаний и специальных обрядов, Эскимосы с читали, что могут вселять жизнь в тупак.
That man could sell fire insurance to Eskimos, even putting away three or four at lunch.
Он мог продать страховку от пожара эскимосам, даже заложив 3,4 рюмки за обедом.
You know I lived with the Eskimos many years ago and they used to plunge their faces into the snow.
Однажды очень давно я жил с эскимосами а они макали свои лица в снег.
Not like Paul Whiteman or the Kliquot Club Eskimos.
А не Пол Уайтмен или "Клико Клуб Эскимос".
My mother loves the Kliquot Club Eskimos.
Моя мама обожает "Клико Клуб Эскимос".
I thought I could come and listen to the Kliquot Club Eskimos with your mother.
Я подумал, нельзя ли мне зайти послушать "Клико Клуб Эскимос" с вашей мамой.
And then there's a boat, and then... there's the Eskimos.
А еще там есть лодка и... эскимосьi. Эскимосьi!
- The Eskimos! The Eskimos push their old people out on ice floes to die!
Тьi знаешь, как они поступают со своими стариками?
Eskimos believe that, even though you die, you're never really dead.
Эскимосьi верят, что и после смерти человек продолжает жить.
Just like elves, gremlins and Eskimos.
Такие же, как эльфы, гремлины и эскимосы.
They're Indians dressed up as Eskimos.
Ну, это индейцы, одетые эскимосами.
Indians, Eskimos, what's the difference?
Индейцы, эскимосы, какая разница?
Do you know how many of those 4.5 million readers are Indians or Eskimos or Eskimo-Indians?
Ты знаешь, сколько из этих 4,5 млн. читателей индейцев или эскимосов или индейских эскимосов?
Did you know that Eskimos have not one, but, 49 words for snow?
Вы знаете, что у эскимосов для снега не одно, а 49 разных слов?
♪ And folks dressed up like Eskimos ♪
Все разряжаются Как эскимосы
Whenever Steve went to a bank to get a loan it was like they were Eskimos, and we had a refrigerator to sell them.
Когда бы Стив не ходил в банк за кредитом это выглядило как-будто он пытался продать холодильник эскимосам.
I think we should do what the Eskimos do :
Верно? Надо делать, как эскимосы.
For Eskimos, when someone they love dies, they gather and talk about that person for five days.
У эскимосов есть обычай. Когда кто-то из близких, кого они любили умирает, они собираются вместе и говорят о нем в течение 5-ти дней.
- Eskimos seem nice.
- Эскимосы были крутые.
- I think Eskimos are smug.
- Воображалы, точно.
He has a story about some Eskimos who migrate when the seasons change.
У него есть одна история об эскимосах Они мигрируют со сменой времен года
Christ, Felix, you could sell ice to the Eskimos!
Иисусе, Феликс, ты могла бы продавать снег эскимосам.
I'll be like one of those old Eskimos, goes out on the ice floe and... just sits there and waits for the polar bear to get him... and that's that and I don't want you to come looking for me and I can't have one of those scenes that we saw in the hospital with that woman and her husband.
Я хочу быть как тот старый эскимос, из сказки... который сидит один на льдине и ждет когда придет белый медведь И заберет...
The Lowell Group used Eskimos in a commercial last month. Remember?
В прошлом месяце эскимос был в рекламе Лоуэлл Групп.
Those were Eskimos competing in the Iditarod.
Там были гонки собачьих упряжек.
Eskimos.
У эскимосов.
Yuletide carols being sung by a choir And folks dressed up like Eskimos
Мы поём святочные песни, и каждый одет как эскимос,
And little tiny Eskimos who live in little ice blocks, and they get eaten by lions, and they're really sad.
" маленькие эскимосы, которые живут в маленьких кубиках льда, и их ед € т львы, и они такие печальные.
So... we're Eskimos now?
Так... мы теперь эскимосы?
They shouldn't have funerals, but celebrate, damned Eskimos.
Они не должны идти на похороны, а праздновать. Чертовы эскимосы.
The same place Eskimos hide from penguins.
В том же месте, где эскимосы прятались от пингвинов.
Do you mean Eskimos?
Ты имеешь ввиду Эскимосов?
Polar Eskimos, yeah.
Полярные Эскимосы, да.
Polar Eskimos made metal knives by chopping flakes off meteorites they called the tent, the dog and the woman.
Полярные Эскимосы изготавливали металлические ножи, откалывая кусочки от метеоритов, которые они называли : чум, собака и женщина.
* I feel it in my toes * * but then the words get frozen * * in my mouth like Eskimos *
* Я чувствую это кончиками ног * * но потом слова становятся застывают * * на моих губах как Эскимо *
Eskimos, witch doctors, Jewish people.
У эскимосов, знахарей, евреев.
Selling ice to the Eskimos?
Продавал лед эскимосам?
Even for Eskimos, as Ljak would say.
- Да хоть для эскимосов, если Льяк попросит.
Eskimos have robbed everything.
Эскимосы всё выловили.
The Yupik eskimos of the Chukchi Peninsula.
Ёскимосы с чукотского полуострова.
How many Eskimos we got, 30, 35?
А сколько у нас эскимосов? 30? 35?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]