English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Espheni

Espheni translate Russian

227 parallel translation
Looks like the Espheni have got more up their sleeve than we realized.
Похоже, что у эсфени был козырь в рукаве, о котором мы не знали.
Not only have the Espheni resorted to espionage, as General Porter has pointed out, but they have been forced to deploy their superior terrain droids, usually reserved for more technologically advanced forces.
Мало того, что эсфени прибегли к шпионажу, как то отметил генерал Портер, они также были вынуждены использовать своих лучших наземных дроидов, которых обычно придерживают для сражений с более развитым противником.
You have unnerved the Espheni, sir - - a worthy and unique accomplishment, I assure you.
Вы заставили эсфени нервничать, сэр что, я вас уверяю, является похвальным и уникальным достижением.
But the Espheni know and understand large offensives, General.
Эсфени знают, как организовать крупное наступление, генерал.
We have received reports that the Espheni are once again preparing a major offensive against Charleston.
Мы получили сообщение, что эсфени снова готовят крупное наступление против Чарлстона.
The Espheni do not like their timetables disrupted.
Эсфени очень не любят, когда их планы нарушаются.
To destroy the Espheni?
Чтобы разбить эсфени?
All the skirmishing, all the missions - - everything that we've been doing has been designed to keep the Espheni off the scent of this.
Все стычки, все операции, были запланированы с целью не дать эсфени вынюхать об этом.
The Espheni are coming. We're all gonna die.
Эсфени идут, мы все умрем!
Rebel Skitters, they have spies in the Espheni system.
У Скиттеров повстанцев есть шпионы в системе Эсфени.
You may have heard the Volm built a device that allows us to remove the harnesses from the children who were enslaved by the Espheni?
Возможно, вы слышали про устройство волмов, которое позволяет удалять арканы с захваченных эсфени детей?
Professor Mason has told me a good deal about you - - how the Volm have fought the Espheni... halfway across the universe liberating one planet after another.
Профессор Мэйсон рассказал мне о вас, как волмы боролись с эсфени... пролетев пол-вселенной, освобождая планету за планетой.
But suffice to say, if we're successful, we could take down the entire Espheni war machine.
Но стоит сказать, что если у нас получится, мы сломим всю военную машину эсфени.
This residue looks Espheni-made.
Эта штука похожа на произведение Эшфени.
The only thing I'm certain of is that the Espheni built that grid, it's not good for us.
Единственная вещь, в которой я уверен - это то, что сеть построенная Есфени, не во благо нам.
You knew he leaked information to his Espheni girlfriend.
Ты знала, что он сливал информацию своей подружке Эсфени.
Eyebugs are Espheni technology.
Жучки - - технология Эсфени.
Anne and Lexie are being held in an Espheni outpost in Mechanicsville.
Энн и Лекси удерживают на аванпосте Эсфени в Меканиксвилле.
These Mega-Mechs, they're part of the forces the Espheni want to use against Charleston.
Эти мега-мехи - они входят в силы, которые эсфени планируют бросить против Чарлстона.
If the Espheni get wind of it, mission failure is probable, death all but certain.
Если эсфени что-нибудь почуят, миссия будет провалена, в живых останутся немногие.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise?
Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
Turns out the Espheni came here for our gold.
Оказывается эсфени прибыли сюда за нашим золотом.
The Espheni only knew about my team, not yours.
Это был элемент неожиданности.
I do not believe that they are these crusaders that are going around saving all the planets that the Espheni have conquered.
Я не верю в то, что они собрали крестовых поход лишь для того, чтобы защитить других от порабощения эсфени. Не верю этому.
And after the way they acquitted themselves on this latest engagement, I am certain you will prevail over the Espheni.
А после того, как они показали себя в последнем сражении, я уверен, мы одержим победу над эсфени.
We are very proud of the way our people conducted themselves. And I guess we won't be hearing from the Espheni anytime soon.
И думаю, мы не услышим о эсфени в ближайшее время.
The Espheni will figure out their mistake soon enough, though.
Эшфени скоро поймут свою ошибку
Our scouts report that the Espheni are rapidly retreating to the north.
Наши разведчики докладывают что Эсфени поспешно отступают на север.
We were hoping to discuss our mutual strategy for engaging the Espheni.
Мы надеялись обсудить нашу совместную стратегию относительно Эсфени.
The Volm have, over time, developed specific strategies for engaging the Espheni.
Волмы потратили очень много времени, разрабатывая стратегии борьбы с Эсфени
There's still millions of Espheni forces here in the United States.
Многомилионные силы Эсфени все еще находятся на территории США
We will defeat the Espheni, just as we have promised, and you will live out the rest of this war in comfort and peace and safety.
Мы будем сражаться с Эсфени, как обещали. а ты переждешь остаток войны в комфортном и безопасном месте
And we would rather die than have those rights taken away as the Espheni have tried.
И мы предпочтем умереть, если нас постараются лишить нашего права, как это пытались сделать Эсфени.
You want Karen and the whole Espheni army to know where we are?
Ты хочешь что бы Карен и вся армия Эсфени знала где мы?
Just one last parting gift from Karen and the Espheni.
Только один последний прощальный подарок от Карен и Эсфени.
The Volm want to fight the Espheni, let them.
Волмы хотят сражаться с Эсфени, дадим им такую возможность
How do we know the Volm won't turn it on us after they've used it against the Espheni?
Откуда мы узнаем, что Волмы не используют его против нас после того, как они используют его против Эшфени?
The Espheni have an extraordinary visual palette.
У Эшфени необычная цветовая гамма.
Since we took out the Wakonda reactor, the Espheni are short on fuel.
С тех пор, как мы вывели из строя рекатор Ваконда, у Эшфени проблемы с топливом.
We know that Karen controls the Espheni defenses up and down the eastern seaboard.
Мы знаем, что Карен контролирует оборону Эсфени на восточном побережье
'Cause it's just like the one you sent with us to Keystone, where the Espheni found us, and I think you put a tracking device in it.
Потому что она подозрительно похожа на ту, которую ты дала нам в Кейстоун, где Эсфени нашли нас, и я думаю, что ты поместила в нее устройство слежения.
Or it could be the Espheni offensive the rebel Skitters have been warning us about.
Или может быть нападение Эсфени. Скиттеры-повстанцы предупреждали нас об этом
Listen, we can't afford to be having this fight right now. Not with the Espheni invasion hanging over our heads.
Послушай, мы не можем сейчас сражаться, ни когда над нами нависло вторжение Эсфени.
We are no longer fighting the Espheni by ourselves.
Мы больше не боремся с Эсфени самостоятельно.
Professor, we're on high alert, anticipating an Espheni strike any day.
Профессор, мы на повышенной боевой готовности, Ожидая удар Эсфени в любой момент
You really want to be fighting this war on two fronts against the Espheni and ourselves?
Вы действительно хотите воевать на два фронта - - против Эсфени и наших?
The Espheni are coming, Dad.
Эсфени нападут, Пап.
Even with the delays, I assure you we will be ready to attack the Espheni defense grid in less than two weeks.
Даже с учетом задержек Уверяю вас, мы будем готовы атаковать линии обороны Эшфени менее чем за две недели.
If you're referring to the Espheni spy, that issue has been resolved.
Если вы о шпионе Эсфени, то эту проблему мы уже решили.
By removing the Espheni probe from Hal Mason.
Удалив зонд Эсфени из Хэла Мэйсона.
It's a harnessed soldier fighting for the Espheni.
Это заарканенный солдат, сражающийся за эсфени.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]