English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Ethnicities

Ethnicities translate Russian

21 parallel translation
Uh it seems race is no longer an issue in the future, because all ethnicities have mixed into one. Perhaps most interesting is how this has affected their language.
Похоже, в будущем исчезнет понятие раса, из-за того, что представители всех рас просто смешались в одну.
I mean, different men, different jobs, age, ethnicities.
Разные мужчины, разные работа, возраст, выходцы из разных мест.
And that is why our brains are maxed. And there's no room for things like birthdays or ethnicities.
Поэтому наши мозг заполнен полностью, в нем нет места на такие мелочи, как дни рождения и национальности.
He's a mixture of all our ethnicities.
Это смесь всех национальностей.
Say, you're from one of those ethnicities that knows about technology.
Похоже, ты из тех народностей, что шарят в технологиях.
I guess some national ethnicities don't play nice with others and things have turned into a bit of a race...
Полагаю, что некоторые представители этнических групп поступили нехорошо с остальными, и дело обернулось каким-то подобием состязания...
He was the first to force the Irish into sharing power with the other ethnicities.
ќн был первым, кто заставил ирландцев разделить власть с другими наци € ми.
And you see, this is the same exact trajectory that ethnicities take when they first come to this country.
", понимаете, точно такой же путь проход € т этнические группы, когда они впервые приезжают в эту страну.
Anyway, my point is that families can be mixed religions, mixed races, mixed ethnicities.
В любом случае, думаю, что в семьях могут придерживаться разных религий, быть разных рас и национальностей.
And don't worry, I got a mix of race and ethnicities so you can keep up with your little diversity charade.
И не волнуйся - они разных рас и народностей, чтобы вы могли поспеть за шарадой несхожести.
All races, ethnicities, boy, girl.
Мы открыты.
[Chuckles] No, sorry, it's just ironic coming from someone who's playing the race card for two ethnicities in one day.
Нет, извини, просто это иронично, когда исходит от кого-то, кто в течение одного дня разыграл карту расизма за две этнические группы.
The midwives believe all ethnicities should procreate until we have one gorgeous caramel-colored race.
Акушеры верят, что все этнические группы должны производить потомство до тех пор, пока мы не станем единой восхитительной расой цвета карамели.
Various ages, genders, ethnicities.
Различных возрастов, полов, национальностей.
Dental medical records placed the six - all adults, both men and women, different ages, different ethnicities, all from different states ;
Врачебные записи помогли штаты ;
You've got 9 victims, male and female, various ages and ethnicities.
У вас тут 9 жертв, мужчины и женщины, разного возраста и расовой принадлежности.
This neighborhood has a wonderful mix of different cultures and ethnicities.
В этом районе представлено отличное смешение разных культур и рас.
Hey, hey, hey, don't yell out people's ethnicities.
Эй, эй, не выкрикивай расы.
The victim is an upper-class Caucasian, the accused a striving member of one of the most reviled ethnicities in America.
Жертва - белая представительница высшего класса, а обвиняемый принадлежит к одной из самых опальных в Америке наций.
Different ethnicities and ages.
Все разных рас и возрастов.
No, I date people of different ethnicities, skin tones.
Нет, для меня не важны национальности и цвета кожи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]