Europe translate Russian
3,728 parallel translation
What did you say to mom to make her change her mind about Europe?
Что ты сказал маме, что она передумала ехать в Европу?
What does that have to do with Europe?
Какое отношение это имеет к Европе?
She needs you to tell her to go to Europe.
Ей нужно, чтобы ты сказал ей ехать в Европу.
Ella... You and I talked about moving to Europe when we were still in college.
Элла... мы говорили о переезде в европу еще когда учились в колледже.
What did you say to mom to make her change her mind about Europe?
Что ты сказал маме, что так изменило её решение о поездке в Европу?
I know names, and locations of many Russian agents based in Western Europe.
Я знаю имена и местонахождение многих русских агентов в Западной Европе.
These documents have received all the newspapers of Europe.
Эти же документы получили все газеты Европы.
Daniel ordered a different flight through Europe.
Даниэль заказал разные рейсы через Европу.
He's with a group of young people from Eastern Europe.
Он здесь с другими людьми с востока...
Melody works as a model, mostly in Europe.
Мелоди - модель, она работает в основном в Европе.
But with Melody working in Europe and my busy schedule, we hadn't had a chance to meet, so...
Но Мелоди работает в Европе, а у меня плотное расписание, и нам не удалось пока встретиться...
Born in Brixton, England, in and out of Europe's finest prisons.
Родился в Брикстоне, Англия, в одной из лучших Европейских тюрем.
But then when you were operating in Eastern Europe, you elevated your game.
Но потом, когда ты работал в восточной Европе, ты сильно вырос.
Of course, did not know the author or the title, just that it was about a murder somewhere a rooming house, somewhere in Europe...
Спасибо. конечно, он не знал ни автора, ни название, только то, что она про убийство в гостинице где-то в Европе.
Hummingbird links up with the entire CCTV network in Europe.
Колибри подключается к любой европейской камере видеонаблюдения.
A lead about which port in Europe those missiles are being smuggled out of.
Указывающую на порт, через который контрабандой переправят ракеты.
Is it in Europe?
Встреча в Европе?
Now, every year we like to take three of the latest super-expensive supercars over to continental Europe to find out which one is best.
Каждый год мы берем три новейших и самых дорогих суперкара, чтобы протестировать их на дорогах Европы и выяснить, кто из них лучший.
'Back on the move, we headed for the Sierra Nevada mountains on what is'not only the highest road in Europe'but also one of the most spectacular.
Вернувшись на дорогу, мы направились к хребту Сьерра-Невада, через который пролегает не только самая высокая дорога в Европе но и одна из самых захватывающих.
None have flagged in Western Europe.
В Западной Европе никто не светился.
Friends say the divorce was amicable, and she's been in Europe for five weeks.
Друзья говорят, что развод был мирным и она находится в Европе уже 5 недель.
British motorways are the safest roads in Europe, statistically.
По статистике, британские автомагистрали самые безопасные в Европе.
I only work here part time to raise money for my church to go to Europe and tour famous cathedrals.
Я работаю здесь не полный день, чтобы заработать деньги на... поездку в Европу, чтобы посетить церкви и соборы.
It says, "As a first in Europe, the Ford's SYNC App Link system " will offer drivers voice control of mobile apps on the move,
Они говорят, " В то время как первая в Европе система SYNC App Link у Форда предлагает водителям голосовое управление мобильными картами прямо на ходу,
But then a few weeks ago, he was in Europe, and he said wanted to see me.
Но несколько недель тому назад он приезжал в Европу, Сказал, что хочет меня видеть.
It's just a little healing technique I picked up in Europe. Oh...
Просто лечебная техника, которой я научилась в Европе.
Europe in the'40s.
В Европе в 40-е.
Oh, I fell in love with Europe.
Я влюбилась... в Европу.
You're infamous throughout Europe.
Ты печально известен во всей Европе.
Parkman went to a gymnastics tournament in Europe.
Паркман поехал в Европу на соревнования по гимнастике.
When Parkman went to Europe, that was the final straw.
Поездка Пакмана в Европу стала последней каплей.
Parkman went to a gymnastics tournament in Europe.
Пакман отправился на гимнастический турнир в Европе.
- Europe and the world have gathered today In vienna, austria, to mourn the passing Of crown prince eric renard, second in line
Европа и мир собрались сегодня в Вене, в Австрии, чтобы оплакать смерть наследного принца Эрика Ренарда, второго в очереди на престол и империю Кроненберга.
Chinese scholars nowadays, sinologists, believe that, in fact, they were just not interested in having trade relations with Europe and the rest of the world and, indeed, the following year, a Dutch trade leader kowtowed
Китайские ученые в настоящее время, китаеведы, полагают, что, на самом деле, они были просто не заинтересованы иметь торговые отношения с Европой и остальным миром, и, действительно, на следующий год руководитель голландской торговли совершал низкий поклон
You'll save Europe.
- Оливер... - Ты спасешь Европу.
- You'll save Europe.
- Ты спасешь Европу.
- She would've saved Europe.
- Она бы спасла Европу.
- Oliver talked about Europe.
- Оливер упоминал о Европе.
If the container contains airborne infection and lands in, say, Schiphol - then the infection could spread across Europe in 24 hours.
Если в контейнере инфекция, передающаяся воздушнокапельным путём, то приземлись самолёт, например, в амстердамском аэропорту, зараза распространится по всей Европе за какие-то сутки.
You're going to save Europe.
Финал сделает тебя бессмертной.
Well, 17th century Europe suffered from a culture of persecution, targeting the Jews, the lepers and homosexuals.
Ну, в 17-м веке, Европа стардала от культурных преследований, целью преследования были евреи, прокаженные и гомосексуалисты.
It was triggered by the rise of a heretical central Europe and the fears of the birth of an Anti-Christ.
Это спровоцировало рост преследований еретиков в Центральной Европе, и страх перед приходом Антихриста.
Acid attacks were all the rage in 19th century Europe.
Нападения с кислотой были популярны в Европе 19 века.
Liam's in Europe.
Лиам в Европе.
"He has just returned from Europe to open " a new restaurant in Portland.
Недавно вернулся из Европы, чтобы открыть новый ресторан в Портленде.
We went to Europe. We went to India.
Мы съездили в Европу, в Индию,
I thought your mother was in Europe.
Я думал, что твоя мать была в Европе.
She spent 15 years with the u.N., stationed primarily in eastern Europe with small stints in north Africa.
Она проработала 15 лет в ООН, большую часть времени в Восточной Европе, и с детьми из Северной Африки.
Eberhardt is the most ruthless human-trafficking cartel in Europe.
Эберхардт самый жестокий картель по торговле людьми в Европе.
He's in Europe, apparently.
- По-видимому, он в Европе.
Didn't even get out of Europe.
Я даже не выезжал из Европы.