English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Evilly

Evilly translate Russian

33 parallel translation
[laughs evilly] This calls for a little creative driving.
Тут требуется немного творческого вождения.
[laughs evilly] The walls are soundproof!
Здесь стены со звукоизоляцией!
( laughs evilly )
( зловеще смеется )
( LAUGHING EVILLY )
( СМЕЁТСЯ С РЫЧАНИЕМ )
( RODRlCK LAUGHS evilly ) lt's unbelievable!
( СМЕХ RODRlCK EVlLLY ) lt's невероятный!
[Laughs evilly ] [ Sawing]
Да, мы вводили им фенилциклидин на протяжении месяцев, и у них до сих пор нет никаких признаков агрессии.
[Laughs evilly]
А теперь, закройте глаза, и попытайтесь вспомнить.
[Laughs evilly] No!
Чудесные штаны чудесные штаны
Huh. Well, let's up the dosage. [Laughs evilly]
Если это спасет планету, так и сделаю!
[Laughs evilly] Finally, King Randor will bow down before me -
Наконец, Король Рэндор склониться передо мной...
( Laughs evilly )
( Злобный смех )
Look at his smi- - he's smiling evilly.
Посмотри на его улыб- -, он злорадно улыбается.
[Man laughing evilly]
[дьявольский смех]
[Laughing evilly]
[дьявольский смех]
- [Screaming ] - [ Laughs evilly]
[крик, дьявольский смех]
( CACKLING EVILLY )
( "Ћќƒ ≈... —" " ƒј'"≈" )
( laughs evilly ) God, that man really is a villain.
Боже, этот человек действительно злодей.
He would gain this - he would see how evilly they are governed!
Его выигрыш будет в том, что народ поймет, как плохо им правят!
[laughs evilly] If you kill me, Heather, you'll never know...
Если ты убьешь меня, Хедер, то никогда не узнаешь...
[Laughs evilly] Who dare invoke my name?
Кто посмел произнести моё имя?
[chuckling evilly] Sir, a Night Fury!
Сэр, Ночная Фурия!
[laughs evilly]
Да.
[Cackles evilly] Wow, that felt pretty good.
Мне стало легче.
It's alive! [laughing evilly]
Итак, подводя итоги, мы практически ассоциировали Санту с нами, и сделали его синонимом Кока-Колы.
( Laughs evilly )
- Ага.
[Laughs evilly]
Понимаешь?
[Thunder crashes ] [ laughs evilly]
Это была "Ла ла ла ла-ла ла-ла ла-ла ла," в нашем смурф-чарте.
[Laughs evilly] Who's your papa?
Кто ваш папочка?
[Laughing evilly] I was recalling a very funny episode of the German version of The Nanny.
Я вспомнить очень смешная серия немецкой версии сериала "Моя прекрасная няня".
[chuckles evilly ] [ chuckles evilly] Okay, sounds like the Hunters fell for it.
Ладно, похоже, Охотники купились.
[chuckles evilly] It's all right, baby.
Все хорошо, малыш.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]