English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exceeding

Exceeding translate Russian

96 parallel translation
I'll be rendering meself liable to a term of imprisonment not exceeding two years.
Это влечёт за собой наказание в виде тюремного заключения на срок не более двух лет.
As the projectile approaches its destination at the velocity exceeding 12,310 miles in hour, you'll see on the screen a perfectly clear image of the flight and the explosion.
Когда снаряд приблизится к цели на скорости, превышающей 12,310 миль в час, вы увидите на экране идеально чёткое изображение полёта и взрыва.
- And you are exceeding your authority.
А вы превышаете свои полномочия.
- I ain't exceeding nothing, lady!
Я ничего не превышаю, леди!
This fellow's of exceeding honesty and knows all qualities with a learned spirit of human dealings.
Вот кто достойный, честный человек! Он опытным умом постиг пружины Всех дел людских.
Within its centre, the rising heat from multiple fires, caused by both the heat flash and the blast wave upsetting stoves and open furnaces, is sucking in ground-level winds at speeds exceeding 100 miles an hour.
В его центре, возрастающая температура от множества источников огня, вызванных как световым излучением, так и ударной волной, опрокинувшей плиты и открытые печи, впитывает потоки ветра на уровне земли, заставляя ветер распространяться со скоростью более 100 миль в час.
For the following 48 hours, an estimated one third of the entire land surface of Britain would be covered by a total dose of radiation exceeding ten times the amount needed to kill a man in the open.
В течение следующих 48-ми часов, предположительно одна треть всей территории Великобритании была бы заражена дозой радиации, превышающей в десять раз количество необходимый радиации, чтобы убить человека.
Then you loused it up by exceeding your orders.
Но всё испортили, нарушив приказ.
... far exceeding expectations.
.. превосходит все ожидания.
For exceeding the speed limit.
Вы слишком быстро ехали.
Humiliations, Madam. Each one exceeding the other.
В унижениях, мадам, причем каждое следующее превосходит предыдущее.
For exceeding his duties and responsibilities, for behavior unworthy of a police officer, senior lieutenant Zykin is demoted to a lower post!
За превышение полномочий, за недостойное звания офицера милиции поведение старшего лейтенанта Зыкина понизить в должности!
Outer hull temperature exceeding design limit.
Внешняя температура корпуса вышла за конструктивные допуски.
Well, I informed him that he was exceeding the speed limit and that's when he told me that he was racing home because his friend was about to commit suicide.
Что ж, я сообщил ему, что он превысил скорость и тогда он мне сказал, что гнал домой потому что его друг был готов совершить самоубийство.
Structural overpressure now exceeding 180 %.
Избыточное давление на корпус превышает 180 %
You're exceeding those limits.
Вы превысили эти пределы.
* Those who assist in locating his whereabouts * * Will receive a reward of great size * * But not exceeding *
* а также давшие сведения о месте его про... нахождения, * * получат денежное вознаграждение в особо крупных размерах, * * но не превышающих * * национальный годовой валовой экономический продукт нашей страны. *
Still exceeding our speed.
Она все еще быстрее нас.
We're already exceeding the safe maximum cruising speed by 2 / 10 of a warp factor.
Мы и так превысили допустимый предел крейсерской скорости на две десятых варпа.
- And exceeding it?
А за ней?
Their vessel's mass prevents them from exceeding warp 6.
Масса их судна не позволяет превышать варп 6.
Just a rough guess but I'd say you were exceeding the agreed-upon speed limit, rube.
Так, пальцем в небо, но я бы сказал, что ты превысил оговоренный предел скорости, деревня.
Atmospheric pressure is exceeding tolerance levels.
Атмосферное давление превышает безопасный уровень.
It was, and now you're exceeding it.
Так и было, но теперь ты бьешь рекорд.
Any contact exceeding.25 seconds triggers the alarm.
Любой контакт дольше четверти секунды запускает сирену.
- He's exceeding expectations.
- Он превосходит все ожидания.
I'd submit if you're going to ask a jury to take away a woman's freedom and charge her with murder, you'd better have a case exceeding 20 minutes.
Если вы собираетесь просить присяжных лишить женщину свободы и осудить ее за убийство, вам бы стоило вести разбирательство больше 20-ти минут.
I loved well my gold fountain pen and then there was liberal minister, one man of exceeding evilness.
Я очень любил мою золотую вечную ручку с орлами. И был у нас один либеральный министр, человек чрезвычайной скверности.
You're exceeding my expectations.
- Вы превзошли мои ожидания.
You are exceeding the weight limit.
Ты превысил предел веса.
Power objective attained. Molecular activity exceeding control model.
Молекулярная деятельность превышает теоретические ожидания.
- Thermal levels exceeding safety parameters.
- Тепловой уровень превысил безопасные параметры.
Exceeding 80 hours work per week will not be tolerated.
Работать более 80 часов в неделю будет запрещено.
"Women will be sent home if they wear makeup " or heels exceeding one-quarter inch.
Женщины будут отосланы домой если они носят макияж... или каблуки высотой более 6 миллиметров.
I was just checking to see if the accommodations are exceeding your expectations.
Я просто решил удостовериться, что апартаменты превзошли все ваши ожидания.
People of the whole world are watching as the probe sent into space is transferring data exceeding even the most optimistic expectations.
Жители всей Земли смотрят с надеждой на эти снимки, которые превосходят даже самые смелые ожидания.
I've been monitoring her closely since the last treatment, and her DNA mutation levels are all exceeding expectations.
Я внимательно контролировала ее с момента последней процедуры. и уровень мутации ее ДНК превышает ожидания.
You are exceeding large.
Вы такой великий.
You win by either checkmate or knock-out. Or failing those by retirement or exceeding the time limit on the board.
Ты выигрываешь шахом и матом или нокаутом, или в случае отказа соперника, или превышения временного лимита на доске.
- Any money exceeding the limit?
- Есть деньги сверх допустимой суммы?
And finally... "anyone exceeding 5 million in debts must leave paradise..." and be banished from Eden.
И наконец... достигший долга в 500 миллионов будет изгнан из Рая.
One must choose one's company with exceeding care.
Надо выбирать себе компанию с особым вниманием.
Spartacus is more highly valued, his worth well exceeding their entire sum.
Нo Спаpтак гopаздo ценнее, oн стoит дopoже, чем все oни вместе взятые.
It is exceeding them in every way.
Она превосходит все мои ожидания.
Whoa, you're exceeding my expectations.
Вау, ты превосходишь мои ожидания.
You and Dean have a habit of exceeding my expectations.
Вы с Дином превзошли все мои ожидания.
A sapling of exceeding cost.
Раб, купленный по завышенной цене.
A minor position, the effort far exceeding the reward.
Незначительное место, не стоящее приложенных усилий.
I say that he's exceeding his authority.
ВЫРЕЗАНО ЦЕНЗУРОЙ
Even with warp power to the tractor beam, it would mean exceeding the recommended impulse engine output by at least 47 %. It would be like an ant pushing a tricycle.
Это сродни, как если бы муравей решил сдвинуть с места велосипед.
Exceeding the speed Limit...
- Превышение скорости, езда без шлема.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]