English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Excluding

Excluding translate Russian

100 parallel translation
EXCLUDING THE UNHAPPY THOMAS.
За исключением несчастного Томаса.
Not excluding the teacher.
Включая и учителя.
I know, but as you know, we have permits excluding us from housing evacuees.
Я понимаю, но мы имеем право не принимать эвакуированных.
Democracy, as a great politician once said... was the worst sort of government, excluding of course, all the others.
О ней один видный политик сказал : "Демократия - худший из режимов, если не считать все другие режимы..."
- -and by excluding the dessert banana- -
{ - И за счет исключения из пищи десертного банан - ]
Humans do have an amazing capacity for believing what they choose and excluding that which is painful.
Люди обладают удивительно избирательной памятью, забывая все, что причиняет им боль.
" excluding those concerned with drainage, medicine, roads, housing,
" за исключением того, что касается ассенизации, медицины, дорог, строительства,
Speaking of money, you owe me 965 zlotys, excluding expenses.
Кстати, вы мне должны 965 злотых, не считая расходов.
I feel you're excluding me from what's going on.
Я чувствую, ты исключил меня из всего происходящего.
You're right, I was in error in excluding the ring.
Вы были правы, я ошибся, исключив кольцо.
The Nagus wouldn't dream of excluding you.
Нагус даже не думает оставлять тебя не у дел, брат.
Nobody can afford to dine out, excluding hot dog kiosks - and they're not doing well, either.
Людям не по средствам есть в ресторанах, разве что в палатках по продаже хот-догов. Хотя и у них бизнес идет не очень.
Excluding me, no one takes care of the old sack.
Никто, кроме меня, не позаботится об этом старом мешке... человеке.
Well, you know, if you're thinking of excluding Dad from the event, your timing couldn't be worse.
Знаешь, если ты хочешь не пустить отца на банкет то хуже момента нельзя придумать.
We're not excluding them from anything.
К тому же, мы не подвергаем их полной изоляции.
I hope you'II be at Saturday's demonstration for "excluding exclusion".
Надеюсь, ты в субботу на демонстрацию придешь?
'Well...'excluding the Stones at Knebworth, 1988.
Ну... за исключением концерта Стоунов в Небворте.
I'm not excluding, Jo.
Я не исключаю, Джо.
But when you acknowledge all of the female players as sex objects excluding only one?
Но когда вы признаете всех присутствующих женщин сексуальными объектами за исключением одной?
Cheer up, sailor. It'll take 2 days, excluding stops!
Осталось только два дня, включая остановки.
Excluding the possibility that a female Scandinavian Olympian was running around outside our house last night, what else might be a possibility?
А если исключить вариант скандинавской спортсменки, бегавшей вчера ночью вокруг нашего дома, что у нас остается?
Let's not be excluding people.
Давайте не будем исключать людей.
WHILE HE'S BUSY EXCLUDING OTHERS, HAVE YOU FIGURED OUT WHY HE'S INCLUDING YOU?
Он часто исключает людей из своего круга – ты догадываешься, почему он включил тебя?
At least you need to take away all the telephones excluding the one in the living room
Кстати, вам надо отключить телефоны, за исключением того, что в гостиной.
And since, as I've discovered, you've seen fit to conceal certain facts about my daughter's condition from me, I feel no remorse at excluding you from my home.
С тех пор, как я обнаружила, что ты счёл целесообразным скрывать от меня состояние моей дочери, я не чувствую ни капли жалости при исключении тебя из этого дома.
... and don't you even dare to doubt that, excluding the Devil, he's the most furious, stubborn enemy of yours. A real Jew will always be a Jew.
"И не сомневайся в том, что нет у тебя после дьявола врага более лютого ожесточённого и злобного, чем убеждённый еврей, всерьёз желающий быть евреем".
Excluding, of course, the women, picked to be breeders.
Исключая, конечно, женщин, которых отобрали для продолжения рода.
I can maybe include one or two of you... but excluding Mossad or the army is impossible.
Я бы мог ввести в группу одного или двоих, но участие Моссада или армии неизбежно.
By excluding Brian.
Если его не приглашать.
We're excluding her from Thanksgiving.
Мы не пригласили её на День Благодарения.
For the time being I'm excluding Amane, who was suspected of being the Second Kira.
Амане Миса схвачена как наиболее вероятный второй Кира.
No, the way you're looking at it, they're excluding you, but Kate's talking about their own relationship, their intimacy, their trust.
Нет, то, как ты воспринимаешь это, они исключают тебя, но Кейт говорит о об отношениях между ними, о их близости и доверии.
560 euros, excluding the subsidy.
560 евро, исключая доплату
Well, your attempt at juvenilizing me By excluding me from the set of adult males, just...
Твоя попытка унизить меня, исключив из числа взрослых мужчин...
I can't believe you're excluding him for two days.
Не могу поверить, что вы отстраняете его на 2 дня.
What's the most enjoyable film you've worked on, excluding Max Payne?
Работать над каким фильмом, исключая Max Payne, было наиболее приятно?
He found that the progression of the disease was greatly reduced by low-saturated-fat diet, that is, a diet excluding animal based food.
Он обнаружил, что прогресс заболевания может быть значительно замедлен диетой с низким содержанием насыщенных жиров, то есть диетой, исключающей животную пищу.
The mayor issued this statement : "The constitution prohibits the making of laws based on religion." "Therefore, excluding legions of citizens from this"
Мэр сказал : " Конституция не зря оставляет религию в стороне от законотворчества, тем самым предостерегая своих граждан от этого ханжеского института.
Excluding these people, take the rest to the police.
Этих оставить, остальных - в участок.
Excluding it from the crime scene narrative.
Исключить это из описания места преступления.
Excluding number one here, today's assignment Is for everyone to drop out of medical school.
Сегодня всех, кроме номера один, можно выкинуть из медшколы
I know I saw you last night and countless others over the last ten years, and not excluding the four years we dated in college and the year that we got back together to try again and the handful of times that we've slept together since... but you know that Lila and I are together now.
Я знаю, мы виделись прошлой ночью, и кучу других ночей за последние 10 лет,... включая 4 года в колледже... и еще тот год, что мы пытались наладить наши отношения... и еще те несколько раз, что мы спали вместе после. Но знаешь, мы с Лайлой теперь вместе.
By excluding us and just throwing us away?
исключая и выбрасывая нас из своей жизни?
At least you'd have a Valentine this once, excluding Mom.
По крайней мере у тебя будет "Валентинка" хоть раз, помимо мамы.
Jose, go over every wholesale identity theft over the past three years, excluding blanket organised frauds.
Хосе, проверь каждое крупное мошенничество с личными данными за последние три года, исключая страховые аферы.
It's about excluding evidence.
Речь идет об исключении доказательств.
In certain lights, you're an 8 using east coast over-35 standards, excluding Miami.
При определенном освещении ты тянешь на 8 из 10, по стандартам Восточного побережья для женщин после 35, за исключением Майами.
Excluding us from the middle of the rescue operations, I can't accept that.
Я не могу согласиться с тем, что нас на полпути отстранили от дела.
Column 4-8, the continental United States, excluding Alaska and Hawaii.
колонка 4-8 Континенальная часть США не считая Аляску и Гаваи.
Is a diagnosis of exclusion, which means that the cowards who spend their time excluding what it isn't usually cause their patients to die from what it is.
Диагноз исключающий, означающий что трусы, которые тратят свое время исключая то, чего нет обычно доводят своих пациентов до смерти.
I think Judge Redford wanted to level the playing field after excluding the Maggie phone call.
Думаю, судья Редфорд хотел уравнять силы после того, как запретил говорить в суде о звонке Мэгги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]