Excuse us for a moment translate Russian
114 parallel translation
Look, will you excuse us for a moment?
Послушайте, вы извините нас, мы отойдем на минуту?
Would you two excuse us for a moment?
Не могли бы вы извинить нас на минутку?
And now, Hal, if you will excuse us for a moment we wish to have a private conversation.
А теперь Хол, извини, мы бы хотели кое что обсудить в частном порядке.
Would you excuse us for a moment, please?
Извините нас, мы отлучимся на минутку.
Excuse us for a moment.
Простите, мы сейчас.
Ladies, will you excuse us for a moment?
Леди, мы на минутку.
Will you excuse us for a moment?
Вы нас не извините на минуту?
Would you excuse us for a moment, please?
Вы извините нас, если мы выйдем на минутку?
Excuse us for a moment.
Извините нас на мгновение.
Doctor, if you'll excuse us for a moment.
Доктор, оставьте нас на минутку.
Would you be so good as to excuse us for a moment?
Вы позволите нам покинуть вас на минуту?
- Could you excuse us for a moment?
- Можете оставить нас на минуту, милая? - Нет.
Will you excuse us for a moment?
Мы отойдем на минутку?
Excuse us for a moment.
Оставьте нас.
Ernie, could you excuse us for a moment, please? Mm-hmm.
Эрни, не мог бы ты оставить нас на минутку, пожалуйста?
Would you excuse us for a moment, please?
Мистер Бун, вы извините меня и мою партнершу, мы вас покинем на минутку, пожалуйста?
- Would you excuse us for a moment?
- Позвольте оставить вас на минутку?
Will you excuse us for a moment?
Ты нас извинишь на минутку?
Would you excuse us for a moment, please?
Пожалуйста извините нас на минутку, пожалуйста?
Could you excuse us for a moment?
Извините, мы на минутку.
- Excuse us for a moment.
- Извините, мы ненадолго.
Mrs. Malkin, would you excuse us for a moment, please?
Миссис Малкин, пожалуйста, не могли бы вы оставить нас на секунду?
Would you excuse us for a moment, please?
Мы отойдем на минутку?
Would you excuse us for a moment?
- Мы отойдём на минутку.
Helga, excuse us for a moment, please.
Хельга, оставьте нас ненадолго, пожалуйста.
Would you all please excuse us for a moment?
Вы извините нас?
Will you excuse us for a moment?
Простите, могу я вас оторвать на минутку?
Tim, would you excuse us for a moment?
Тим, не извините нас?
Would you excuse us for a moment?
Можно вас на минутку?
Yeah, would you excuse us for a moment?
Слушай, я тоже не спала всю ночь
Would you excuse us for a moment?
Вы не оставите нас на минутку?
Nurse, would you excuse us for a moment?
Сестра, вы не оставите нас на секунду, пожалуйста?
Kai, can you excuse us for a moment?
Кай, вы нас не извините на минутку?
Excuse us for a moment.
Извините, мы на минутку.
Excuse us for a moment.
Не подождешь, пока мы поговорим?
Would you excuse us for a moment?
Ты не против если мы отойдём на секунду?
Will you excuse us for a moment?
Мы отлучимся ненадолго?
Will you please excuse us for a moment?
Не оставите вы нас на минутку?
Can you excuse us for a moment?
Не могли бы вы извинить нас?
Could you, um, excuse us for a moment, please, Grace?
Грейс, ты не оставишь нас?
- Would you excuse us for a moment?
Вы не против, если мы на минутку выйдем?
Would you- - Would you excuse us for just a moment?
Извините нас на минутку.
Could you guys excuse us just for a moment?
Извините, я на минутку.
Will you excuse us for just a moment?
Извините, мы на минуту?
If you'll excuse us... I would like to speak to Elizabeth alone for a moment.
Если вы нас извините я бы хотел поговорить с Элизабет наедине
Would you excuse us for just a moment, please?
Прошу прощения, извините нас на минутку, пожалуйста?
Will you excuse us for a moment? I need to talk to my agents.
Мне надо переговорить со своими агентами
Mr. Ramos, Buzz, would you please excuse us for a moment?
Мистер Рамос, Базз, вы нас не оставите на минутку?
Would you excuse us for... for just a moment?
Вы нас не извините на... на минуточку?
Excuse me, but would you please leave us for a moment since this is a conversation between adults?
Извини, это не детский разговор, не мог бы ты нас оставить?
If you'll excuse us for just a moment, Mr. Greenfield.
Извините нас, мистер Гринфилд.