English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exemplar

Exemplar translate Russian

27 parallel translation
Mr. Graysmith, most of the writing matches the exemplar.
Мистер Грэйсмит, большая часть из написанного сходится с образцом.
Well, I'm here on the Angela Carlos case'cause I just ran her exemplar blood, and it came back a mixture.
Я здесь по делу Анжелы Карлос, потому что я только что исследовала её образец крови, и он был смешанным. О, это невозможно.
Well, regardless, I'm going to need to get a clean exemplar.
Как бы то ни было, я пришла за чистым образцом.
Exemplar wallets made from reptile skin.
Несколько бумажников из кожи рептилий.
Well, I don't have an exemplar for Elizabeth Martin So we can't exclude her
У меня нет образца Элизабет Мартин, поэтому мы не можем исключить её.
An exemplar of Harry's handwriting?
... образец почерка Гарри?
The flawless exemplar of the word beauty, but I admire her personality most.
Она - образец идеальных пропорций. Безупречный пример слова "красота". Но больше всего я ценю её личность.
I did call you'An exemplar of British fortitude.'
В нем вы названы "образцом британской стойкости".
I'll have to examine the exemplar bone to make sure.
Мне нужно исследовать кость модели, чтобы убедиться.
If the victim was able to obtain an exemplar from the father, you could have the DNA of the killer.
Если жертва смогла взять образцы у папаши, то у вас может быть ДНК убийцы.
We're gonna need an exemplar of Christine Whitney's DNA.
Нам понадобится образец ДНК Кристины Уитни.
We still don't have an exemplar from New York, so we-we don't know that it's her yet.
У нас до сих пор нет образца из Нью-Йорка, так что мы... мы еще не знаем, ее ли это кровь.
We still don't have an exemplar from New York, so we don't know that it's her yet.
У нас до сих пор нет образца из Нью-Йорка, так что мы не знаем, ее ли это кровь.
This is an exemplar sample.
Это экспериментальный образец.
Exemplar from Darcy's father proved it was hers.
Образец, полученны от отца Дарси, свидетельствует, что кровь принадлежала ей.
She was gonna collect a DNA exemplar from home and drive it up, confirm I.D. She never showed.
Она собиралась взять образец ДНК из дома и привезти его для итоговой идентификации. Она так и не приехала.
"A saint is not a moral exemplar."
" Святой - это не эталон морали.
One of the prints from the brothel, the Western Room- - it's a match to one of the exemplar prints we collected before processing the victim's car.
По одному отпечатку из борделя, из комнаты в стиле Дикого Запада - есть совпадение с одним из образцов, которые мы собрали еще до того, как начали работать с машиной жертвы.
Wives, are nothing if not the exemplar of that fact.
В связи с этим супруги Классическим примером.
I made an exemplar, tested it- - worked every time.
Я сделала экземпляр и протестировала - срабатывало каждый раз.
We picked up these exemplar magnets at the pizzeria.
Мы захватили эти образцы магнитиков в пиццерии.
Is the same, so I can see the conclusion the cops would draw, or the writing exemplar person would conclude they were both written by the same person.
Понятно, к какому выводу придут в полиции. Или графолог решит, что оба адреса написаны тем же человеком.
"The cleanest telling would draw one great man in whom we could find a teachable narrative, an exemplar of what, should we give it our all, we could become."
"Красивый рассказ изобразил бы героя, как пример для подражания, как образец того, что надо отдать все силы, чтобы чего-то добиться."
I have quite an exemplar to live up to.
У меня есть пример для подражания.
If my mother's your exemplar, I'm in trouble.
Если это моя мать, то у меня проблемы.
I have lived my life as an exemplar of rectitude so as to never have to deal with this kind of thing.
Я всю жизнь, был образцом честности, поэтому никогда не попадал в подобные ситуации.
What I do remember is you, the exemplar of Wall Street rectitude, steering clear and making damn certain that my stink didn't waft anywhere near you, lest it stick.
Но я хорошо помню, что ты – образец честности на Уолл Стрит, отдалился от меня и сделал так, чтобы до тебя не доносился даже мой запах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]