English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exercising

Exercising translate Russian

257 parallel translation
- I'm exercising!
- Я тренируюсь!
Breathing is important when exercising.
Дыхание очень важно при физических нагрузках.
They are exercising.
Учебная стрельба.
... our opponents... - I have to play-act - instead of quietly exercising power... - and not go lie on a beach.
Нужно уничтожать своих врагов, а не просто практиковать власть,... сидя на пляже в Италии назначая пешек и стабилизируя валюты.
Mr. Spock. I am officially notifying you that I am exercising my option under regulations as a Starfleet commodore, and that I am assuming command of the Enterprise.
Мистер Спок, официально извещаю вас, что я использую свое право командора Звездного флота и принимаю на себя командование кораблем "Энтерпрайз".
You think this seaweed, or what ever it is, is a living organism capable of exercising telepathic control?
Вы думаете эта водоросль, или что это такое, действительно живой организм способный к осуществлению телепатического контроля?
By exercising my intelligence.
С помощью своего интеллекта.
I just don't feel like exercising in my cast right now.
"играл актер по имени Тед Бакстер..."
By exercising our policy of friendship to all with favouritism towards none, new respect for the entire area has been injected.
Осуществление нашей политики равного благоприятствования для всех вызвало новое отношение ко всему региону.
" Giacomo Casanova, you are guilty of exercising black magic, of possessing prohibited evil books, of being the author of heretic writings and of criticizing religion.
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой Матерью Церковью и с презрением относитесь к истинной вере.
- He is out exercising Leaky.
- Он снаружи, тренирует Лики.
After exercising considerable reflection,
По правде говоря, я уже сделал ей предложение.
I have been exercising and eating plenty of grain, so there's a lot of good meat there.
Я упражнялось и хорошо питалось, так что в нем много качественного мяса.
I'm now exercising some advanced black magic to lead your wife's spirit to her murderers
В данный момент я использую высшую чёрную магию... чтобы направить дух твоей жены к убийце.
I was just exercising.
Я только тренировался.
We are exercising our right of free speech.
Мы реализуем наше право свободно говорить.
Make sure you're exercising at the optimum level.
Убедитесь, что занимаетесь в оптимальном режиме.
Exercising the right not to walk.
Я пользуюсь своим правом не ходить.
He's out with the others, exercising.
ќн с остальными... ќни упражн € ютс €...
Min-jun, wait. Have you been exercising?
Мин Чжун... ты тренировался?
Or a woman on the verge of being dumped would take to new sexual techniques the movie industry started exercising its utmost skills.
И подобно брошенной женщине в поисках сексуальных трюков, киноиндустрия начала экспериментировать.
When the King wasn't rehearsing or exercising... he liked to unwind by watching up to three TVs at once.
Когда Король не работал он любил отдыхать здесь и смотреть три телевизора одновременно.
- Exercising changed my life. Just...
Упражнения изменили мою жизнь.
We give our names and addresses, exercising a certain latitude.
Мы назовем фальшивые адреса и имена, не слишком заботясь о деталях.
Exercising away while the others are off at the candy machine.
Смотри, он делает зарядку пока остальные толпятся у автомата со сладостями.
Lieutenant Dan said he was living in a hotel and because he didn't have no legs, he spent most of his time exercising his arms.
Лейтенант Дэн сказал, что он жил в отеле и так как у него не было ног, большую часть времени он проводил развивая руки.
I am exercising command privilege to question a new regulation as outlined by Article 35.
Я просто использую свое право в соответствии с новыми правилами, отраженными в статье 35.
I'm exercising it.
Имейте это ввиду.
I am simply exercising my rights as an honored widow.
Я просто осуществляю свои права честной вдовы.
You mean, exercising restraint?
Ты имеешь в виду сдержанность в желаниях?
Your Honor the city timed this police action to catch my client exercising his constitutionally protected right to religious freedom.
Ваша Честь... Есть плёнка, подтверждающая, что мой клиент был арестован полицией в нарушение Закона о свободе вероисповеданий.
- l pulled a muscle exercising.
Я, должно быть, потянула мышцу на тренировке в голокомнатах.
You were supposed to be up there exercising.
Вы должны были упражняться.
Hey, man. I was exercising.
Привет, я тут тренировался.
They're now exercising their rights under the law.
В данном случае они законно используют свои права.
He's exercising.
Делает гимнастику.
- Just exercising.
- Просто упражняюсь.
It means that Wally is exercising his right to testify in front of a grand jury.
- Это значит, что Уолли воспользуется своим правом дать показания Большому жюри.
- I'm gonna start exercising more.
- Я собралась больше времени уделять занятиям спортом.
- Exercising.
- Просто тренируюсь.
Eating lunch : Three units. Exercising :
обед : три отрезка спорт : два отрезка
One second, You know when we do, that first scene where I'm exercising, you guys gotta have athletic supporters,
В той первой сцене, которую мы репетировали, нужны атлеты-дублёры. Тише.
You expect this jury to believe that you slept next to this woman every night without exercising your rights as a husband?
И вы ожидаете, что присяжные поверят в то, что каждую ночь вы спали рядом с этой женщиной... и не выполняли супружеские обязанности?
Katie, I know that it was a secret, but did you tell anybody about exercising with Mr. Cheney?
Кейти, я знаю, что это был секрет,... но ты никому не рассказывала об упражнениях с мистером Чейни?
While you were exercising?
- Один раз. Когда вы делали упражнения?
No, when I saw Mr. Cheney exercising with Maryanne.
- Нет, когда я увидела, что мистер Чейни делает упражнения с Мари-Энн.
Exercising with Maryanne?
- Упражнялся с Мари-Энн?
I'm exercising. I'm sleeping well.
Я занимаюсь спортом, сладко сплю.
Martha and I are merely exercising, that's all.
Мы с Мартой просто разминаемся.
Just keep exercising.
Делайте, делайте зарядку.
Two units. Exercising : Three units.
две единицы упражнения : три единицы аккуратно сделанная растрепанная прическа : четыре единицы удивительно, как заполняется день если быть совсем уж честным и не представляю, когда бы я успевал работать как только люди успевают?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]