English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exert

Exert translate Russian

150 parallel translation
That is, of course, if we just sit here and don't exert ourselves in any way.
При условии, что мы не будем ничем заниматься.
Now... Mustn't exert yourself.
Сейчас... ты должен отдыхать.
- In the hospital. Now... Mustn't exert yourself.
Сейчас... ты должен отдыхать.
You're out of breath... you know you shouldn't over-exert yourself.
Вы задыхаетесь. Вы же знаете, что Вам нельзя напрягаться.
We can exert short bursts of enormous gravitational pull on the star, slow it up while you weave your eggshell round it and then let go.
Мы можем кратковременно воздействовать на звезду силой притяжения, замедлить ее, пока вы сплетете вокруг нее кокон, а затем отпустить.
The ability to exert a force at a distance?
Способность воздействовать на предмет на расстоянии?
A thing you can't see can exert pressure can frustrate my wish to fill this vessel with water if I were dumb enough to leave my thumb on the neck.
Невидимая вещь, способная оказывать давление и мешать моему желанию наполнить этот сосуд водой, если я по глупости оставлю палец на горлышке.
Since the neutrons exert nuclear forces but not electrical forces they are a kind of glue which holds the atomic nucleus together.
Так как нейтроны вызывают действие ядерных сил, но не электрических, можно назвать их неким клеем, который удерживает ядра атомов от распада.
The doctor said he must not exert himself.
Лекарь не советует ему переутомляться.
At the time of the Federation's collapse, the Doctor was developing a new space drive system that used light to exert thrust instead of plasma.
Во время ослабления Федерации доктор разрабатывала новую модель двигателя, который использовал бы энергию света вместо плазмы для получения мощности.
Norman, I thought you were in too much pain to exert yourself.
Норман, я думала, ты достаточно пострадал, чтобы так напрягаться.
This is just a sample of the pressure I can exert.
Это предупреждение о моих намерениях.
- Try not to exert yourself.
- Попытайтесь не напрягаться.
Caroline, you mustn't exert yourself!
Кэролайн, тебе нельзя переутомляться.
I imagine that you'll be able to get back to work in the next day or so... providing you don't exert yourself.
Думаю, что через денек-другой вы уже сможете вернуться к работе по облегченному графику.
I'd hate for you to have to exert yourself a little bit.
[Себе под нос] Чёрт, сам бы попробовал, хоть палец о палец ударил бы.
I have to win money to exert my power over women! "
У, мне надо выигрывать деньги, чтобы показать свою власть над женщиной! "
If you have a monopoly on a commodity that everyone needs, everyone wants, and nobody has enough of, there are lots of ways to make a profit and also exert tremendous political influence.
ѕредставьте себе, что деньги это тоже товар. ≈ сли у вас есть монополи € на товар, который нужен каждому и ни у кого его нет в достатке, возникает масса способов использовани € преимуществ своего положени €. ", кроме того, оказывать огромное политическое вли € ние.
This year, I'll not exert myself and dress casually.
В этом году я не буду напрягаться и оденусь как получиться.
And through your continuing relationship, the Peitso family has been able... to exert influence and provide false witness to discredit our case.
С твоей помощью, семья Пеитцо стала влиятельной и начала подбирать ложных свидетелей, чтобы дискредитировать наше дело.
A boss influenced by sex penalizes women who don't exert that influence.
Если босс оказывает сексуальное внимание на женщину, которая не отвечает ему взаимностью, то такую женщину наказывают.
And while there is no scientific explanation for the lunar effect on the human psyche,..... the phases of the moon seem to exert a great deal of psychological influence.
И в то время как нет никакого научного объяснения воздействия луны на человеческую психику фазы луны, похоже, оказывают огромное психологическое влияние.
- -he will exert every influence he has over his son to prevent him marrying me.
Он использует всё своё влияние, которое имеет на своего сына, чтобы предотвратить его женитьбу на мне.
The less you exert yourselves, the slower the cellular decay.
Чем меньше вы будете напрягаться, тем медленнее будет протекать распад.
So exert some pressure.
Но надо напрячься.
Seven, if you continue to exert yourself, your condition will only deteriorate more rapidly.
Седьмая, если вы продолжите изнурять себя, ваше состояние лишь быстрее усугубится.
The power plant doesn't exert force so much as take inertia out of the equation.
Энергия, вырабатываемая двигателем, нужна для преодолевания силы инерции.
I've paid you exorbitantly to exert your influence.
Я дорого заплатил за ваши услуги.
it's as if they're trying to assert... a right that they couldn't quite exert.
... они пытались отстоять право,.. ... по которому на них не могли давить.
Assert and exert.
Защищать и влиять.
Anybody know the difference between assert and exert?
Кто-нибудь знает в чём разница между "защищать" и "влиять"?
You'll undergo and exert pressure.
Вам предстоит оказывать давление и испытывать его на себе.
YOUR DOCTOR TOLD YOU NOT TO EXERT YOURSELF.
Доктор сказал, чтобы ты не напрягалась.
It's not good to exert yourself so soon after surgery.
Вам не следует так рано напрягать себя после операции.
I don't know. You shouldn't exert yourself.
Не знаю, тебе нужен полный покой.
I'm afraid I'll hurt you people when I exert my force.
Я могу вас покалечить, когда буду проявлять свою силу.
Soon, intercourse will be replaced by electricity... then you won't have to exert yourselves.
Скоро и трахаться будете с помощью электричества... чтобы вы не слишком напрягались. Работка-то потная!
If we each drink a pint a day, that gives us enough for 30 days, if we don't exert ourselves.
Если каждый будет пить по пол-литра в день, воды хватит на 30 дней. Если не будем сильно напрягаться.
- In that case, they can exert a force.
~ Но все равно они могут иметь силу.
Don't exert your strength.
Не сопротивляйся.
If I'm to get my throat cut, Dan, I'd rather not exert myself further.
Дэн, я не хочу тащиться дальше, если мне всё равно перережут горло.
- And I know you're tired. But I have a way where you don't have to exert any energy at all.
- Да, ты устала, но я знаю способ, который не требует усилий.
- I mustn't exert myself. It's doctor's orders.
Мне нельзя напрягаться, врачи не велят.
Doctor Ferreiro prefers that you don't exert yourself.
Доктор Феррейро настаивает чтобы ты не перенапрягалась.
I didn't run and exert myself in vain.
Я ни куда не бежала, поэтому жила напрасно.
Please exert your best efforts.
Приложите все возможные усилия.
I wanted the Admiral to exert whatever influence he might have for getting him on.
я хотел, чтобы јдмирал про € вил все возможное вли € ние, чтобы продвинуть его.
I mean, everyone comes to college wanting to exert their independence, Evan.
Я имела в виду, что каждый кто приезжает в колледж хочет проявить независимость, Эван.
The fact that nothingness, pure emptiness, could exert a small, but real mechanical force is surely one of nature's greatest magic tricks.
Тот факт, что ничто, чистая пустота, могла проявиться небольшой, но реальной механической силой несомненно, одно из самых волшебных уловок природы.
They say you exert unnatural powers in case of emergency.
Они говорят, в вас пробуждается неприродная сила в случае крайней необходимости.
In order to be in charge, you have to be able to... exert authority, and I've never been any good at that.
- Кто там? - Никого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]